想来你近来不曾跌过跤?

昨天我听见你大叫一声

假的

骗骗你

愿你好好好好好好好

—— 朱生豪朱生豪情书

白雪 发布于: 2016-07-31
  • 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 温家宝:行百里者半九十。 张璐(译):Half of the people who have embarked on a one hundred mile journey may fall by the way side.
  • 我们活在浩瀚的宇宙里,漫天漂浮的宇宙尘埃和星河光尘,我们是比这些还要渺小的存在。你并不知道生活在什么时候突然改变方向,陷入墨水一般浓稠的黑暗里去。你被失望拖进深渊,你被疾病拉进坟墓,你被挫折践踏的体无完肤,你被嘲笑、被讽刺、被讨厌、被怨恨、被放弃。但是我们却总在内心里保留着希望保留着不甘心放弃的心。我们依然在大大的绝望里小小的努力着。这种不想放弃的心情,它们变成无边黑暗的小小星辰。我们都是小小的星辰。
  • 一个人,学会了一样本事,总舍不得放着不用。
  • 人无癖不可与交,以其无深情也;人无痴不可与交,以其无真气也。
  • 许蛟:可否告知在下其理由呢?与其隐瞒此等才能 ,与世隔绝,倒不如出世救助困难的百姓,给予他们希望。 都敏俊:在下也曾不惜暴露身份救助他人,但对他们来说,在下只是与他们不同的怪物罢了。因此早已下定决心,如此愚昧的事情再也不会做了。 许蛟:万一,是为了您全心全意相爱之人呢?即便处于危险的人是她,您也不会暴露身份,对她见死不救吗? 都敏俊:很可惜,在下并没有全心全意相爱之人。
  • 人类就是如此浅薄,连近在眼前的危险都无法预见。
  • 朱生豪

    年代:近现代

    国籍:中国

    发布朱生豪的妙语

    简介:朱生豪(1912年2月2日-1944年12月26日),原名朱文森,又名文生,学名森豪,笔名朱朱、朱生等,中国浙江省嘉兴人,是中国翻译莎士比亚作品较早和最多的一人,译文质量和风格卓具特色,为国内外莎士比亚研究者所公认。出生于浙江嘉兴南门的一个破落的小商人家庭,10岁丧母,12岁丧父,生活贫苦。兄弟三人,他为长子,由早孀的姑母照顾。入学后改名朱森豪。主修中国文学,同时攻读英语。具有很高的文学素养、英语...详细

    朱生豪的作品:《我愿意舍弃一切,以想念你终此一生》《朱生豪情书》