When Mexico sends its people, they're not sending their best. They're not sending you. They're not sending you. They're sending people that have lots of problems, and they're bringing those problems with us. They're bringing drugs. They're bringing crime. They're rapists. And some, I assume, are good people.

—— 唐纳德·特朗普

Greenle 发布于: 2016-11-09
  • 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 中国是什么样子?代表中国的是她父亲,舅舅,鹤伯伯,所有的老太太,而她母亲姑姑是西方,最好的一切。中国并不富强。古书枯燥乏味。新文学也是惊慑于半个世纪连番溃败之后方始出现,而且都揭的是自己的疮疤。鲁迅写来净是鄙薄,也许是爱之深责之切。但琵琶以全然陌生的眼光看,只是反感。学堂里念的古书两样。偶尔她看出其中的美,却只对照出四周的暗淡,像欧亨利的陈设的房间里驱之不散的香水气味。
  • 我是否太过奢求。生命如此难测,我们来唱歌吧!我们来跳舞吧!
  • 我避开无事时过分热络的友谊,这使我少些负担和承诺。我不多说无谓的闲言,这使我觉得清畅。------ 我尽可能不去缅怀往事,因为来时的路不可能回头。我当心的去爱别人,因为比较不会泛滥。我爱哭的时候便哭,想笑的时候便笑,只要这一切出于自然。我不求深刻,只求简单。
  • Many that live deserve death.And some die deserve life.Can you give that to them?Then be not too eager to deal out death in the name of justice,fearing for your own safety.Even the wise cannot see all ends.许多该死之人还活着,而一些本该活着的人却已逝去。你能决定谁的生死吗?不要过于急切地裁决人的生死,即便智者也不能看到所有的结局。
  • 你说,Echo,你会一个人过日子吗?我想反问你,你听说过有谁,在这个世界,不是孤独的生,不是孤独的死?有谁?
  • 如果我足够坦白我会承认长久以来我一直在回避爱。没错,给我浪漫,给我性,给我争执,给我爱情的每一环节但别提那个简单又复杂的字;它要求我带出最好的自己,这时这刻这一世。
  • 唐纳德·特朗普

    年代:近现代

    国籍:美国

    发布唐纳德·特朗普的妙语

    简介:特朗普生于1946年6月14日美国纽约市,商人,作家,主持人。 唐纳德·特朗普,曾经是美国最具知名度的房地产商之一,人称“地产之王”。依靠房地产和股市,特朗普拥有纽约、新泽西州、佛罗里达州等地黄金地段的房地产,并且创建“特朗普梭运航空”,也是新泽西州“将军”职业足球队老板。他在风景怡人的城镇兴建数幢豪华大厦与别墅,还购买价值一亿美元的豪华游艇、此外还拥有私人飞机。 2015年12月7日,唐纳德...详细