使一个人悲惨的不是死,是活得可怜,而不知为什么;是工作得筋骨酸痛而无所得;是辛酸,疲惫,却又孤立无援,被冷冰冰的普遍的自由放任主义紧紧裹在中间;是整个一生都在慢慢死去,被禁闭在一种不闻不动,无边的不正义之中。

—— 托马斯·卡莱尔

岁月无痕 发布于: 2015-12-21
  • 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • Lucky(Part7) Jung Yong Hwa hough the breezes through trees 微风掠过树梢 Move so pretty you're all I see 你在我眼中是如此可爱 As the world keeps spinning round 以至于整个世界都在旋转 You hold me right here right now 这一刻你紧紧抱住我
  • 狐狸:“要是你驯服了我,我的生活就一定会是欢快的。我会辨认出一种与众不同的脚步声。其它的脚步声会使我躲到地下去,而你的足音,于我而言是音乐,会让我从洞里走出来。还有呢,你看,那边的麦田,我不吃面包,麦子对于我来说,一点意义都没有。但是,你有着金黄色的头发。那么,一旦你驯服了我,这就会十分美妙。麦子是金黄色的,它会使我想起你,甚至那风吹麦浪的声音从此都会叫我欢喜......”
  • 一个人对他所不了解的东西,总是会有一些夸张失真的想法。
  • “夜华那桩事我听折颜说了,他倒是颗实实在在的情种。可你这时运也忒不济了些,刚偿清墨渊的债,又欠下夜华的。墨渊你能还他七万年的心头血,这夜华的四万年修为,你却打算怎的?” “我同夜华终归要做夫妻。我以为夫妻间相知相爱,谁欠谁的,便无须分得太清。” “这回你倒是悟得挺透彻。”
  • chowchow:我们是人,不是天使啊,我们有感情的,我们知道失去某些东西时的感觉。
  • 不要愁老之将至,你老了一定很可爱。而且,假如你老了十岁,我当然也同样老了十岁,世界也老了十岁,上帝也老了十岁,一切都是一样。 Don't worry about the old age old, you must be very cute. And, if you are ten years old, of course I am ten years old, and the world is ten years old, and God is ten years old.
  • 托马斯·卡莱尔

    国籍:英国

    发布托马斯·卡莱尔的妙语

    简介:托马斯·卡莱尔(另有翻译为卡列利)(英文:Thomas Carlyle,1795年12月4日 - 1881年2月5日)是苏格兰评论、讽刺作家、历史学家。他的作品在维多利亚时代甚具影响力。 英国历史学家和散文作家,主要著作有《法国革命》(3卷;1837)、《论英雄、英雄崇拜和历史上的英雄事迹》(1841)和《普鲁士腓特烈大帝史》( 6卷;1858~1865)。他的人生态度:我们没有能力去阻止已经发...详细