• 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 一个拿命来救我的男人,我有什么理由不要?
  • 离难忍忍别离 狼烟烽火何时休 成王败寇尽东流 蜡炬已残泪难干 江山未老红颜旧 忍别离 不忍却要别离 托鸿雁南去 不知此心何寄 红颜旧 任凭斗转星移 唯不变此情悠悠 狼烟烽火何时休 成王败寇尽东流 蜡炬已残泪难干 江山未老红颜旧
  • 对我儿子漏漏来说,"酒"这个词曾经和酒没有关系,它表达的是一种有气体的发甜的饮料。开始的时候,我忘记了具体的时间,可能漏漏一岁零四五个月左右,那时候他刚会说话,他全部的语言加起来不会超过二十个词语,不过他己经明白我将杯子举到嘴边时喝的是什么,他能够区分出我是在喝水、还是喝饮料、或者喝酒,当我在喝酒的时候,他就会走过来向我叫道:"我要喝酒。" 他的态度坚决而且诚恳,我知道自己没法拒绝他,只好欺骗他,给他的奶瓶里倒上可乐,递给他:"你喝酒吧。"
  • 当然,在爱情游戏里,最重要的,也就是第一眼。
  • 如今, 我已不再如痴如醉,也不再想将远方的美丽及自己的快里和所爱的人分享,我的心已不再是春天;我的心,已是夏天。我不在雀跃地将帽子跑向空中,也不再欢唱。现在,面对着香气袭人的土地,我比当年首次邂逅时更优雅、更内敛、更深刻、更洗练,也更心存感激。如今的我,比以前更融入这南国的一切;而且它也为我娓娓诉说更丰富、更详尽的故事。我的思念,不会再为朦胧的远方增添梦幻的色彩。我的眼光满足于所见的事物;因为学会了看,从此世界变美了。 世界变美了。我孤独,但不为寂寞所苦。我别无所求。我乐于让阳光将我完全晒热;我渴望成熟。我迎接死亡,乐于重生。 世界变美了。
  • A ruler who hides behind paid executioners soon forgets what death is. 一个统治者如果让其他人替自己执行死刑,他很快就会忘记死亡的涵义是什么。
  • 别磨蹭了,这让我很难受的。既然你决定要离开,那就走吧。

    因为她不希望让小王子看到她流泪。这朵花还真是骄傲啊.....

    安东尼·德·圣-埃克苏佩里

    国籍:法国

    发布安东尼·德·圣-埃克苏佩里的妙语

    简介:安东尼·德·圣-埃克苏佩里(Antoine de Saint-Exupéry,又译圣艾修伯里、圣埃克絮佩里、安托万等),1900年6月29日生于法国里昂市。飞行家,作家。 安东尼一生喜欢冒险和自由,是一位将生命奉献给法国航空事业的飞行家。服务于航空公司期间,开辟了多条新的飞行航道,孜孜不倦地完成飞行任务。安东尼于二战期间应征入伍,法国战败被纳粹占领期间,他侨居美国。又于归国后重新回到部队。1944...详细

    安东尼·德·圣-埃克苏佩里的作品:《小王子》