• 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 为了自己,我必须饶恕你。一个人,不能永远在胸中养着一条毒蛇;不能夜夜起身,在灵魂的园子里栽种荆棘。
  • 你拉着我的手可以,麻烦你能不能不要十指相扣。
  • 许多艺术史学家认为达.芬奇对于<蒙娜丽莎>的喜爱与其艺术技法无关。实际上,它不过是一副运用了晕染法的普通肖像画。许多人认为达.芬奇对于这幅画的喜爱源于更深层的原因:它隐藏著信息。事实上,<蒙娜丽莎>是世界上记载最详实的玩笑之一。儘管多数艺术史的大部份专著都揭示了它那巧妙的影射和含义,但令人难以置信的是,大多数人还是以为他的微笑非常神秘。 实际上,这是达.芬奇玩的一个小把戏。他把左边乡村景色的地平线画的低一些,这样就使得蒙娜丽莎的左侧看上去比右侧大一些。这是他开的一个小玩笑。历史上,人们曾经男女指定了方位--男性是右边,左边代表女性。因为达.芬奇是女性主义信仰者,所以他让蒙娜丽莎从左边看上去更端庄美丽
  • 对于男人而言,爱一个女人就意味着采摘她的美,将它置于温室,细心呵护……直至时间令它褪色,男人再动身去采撷其他的心灵。
  • 可以不需要原谅,但不应该被遗忘。
  • 听著!我们才刚惹恼了整窝蜂的蜜蜂,士兵们现在是跟整个城市在对抗!我要任何有四个轮子以及弹药的车去救他们所有人,所有的人!
  • 我现在想到欧洲野牛和天使,想到颜料持久的秘密,想到语言性的十四行诗,想到艺术的庇护所。这就是你和我可以共享的唯一不朽的事物,我的洛丽塔。

    弗拉基米尔·纳博科夫

    国籍:美国

    发布弗拉基米尔·纳博科夫的妙语

    简介:弗拉基米尔·纳博科夫(俄:Владимир Владимирович Набоков;英:Vladimir Vladimirovich Nabokov)(1899年4月23日 -- 1977年7月2日)是一名俄裔美籍作家,1899年出生于俄罗斯圣彼得堡。他在美国创作了他的文学作品《洛丽塔》,但真正使他成为一个著名散文家的是他用英语写出的作品。他同样也在昆虫学、象棋等领域有所贡献。 纳博科夫在19...详细

    弗拉基米尔·纳博科夫的作品:《洛丽塔》

    收录该句的妙语集
  • 世界名著精彩结尾(收录22个妙语)