• 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 日本的人口结构,在二十世纪九十年代左右开始有了明显的变化,就是少子化。作为一个人的出版社,我经常到各地书店推销自家的图书。不管是大城市还是乡下,都看不到小孩,这很明显。我小时候,在下课时间后的书店里一定会有站着看书的小孩和年轻人,现在他们都消失了。从数字上看,这是很明显的。会喜欢买漫画的5至15岁的人口,1990—2014年间减少了500万。15至65岁的“生产年龄人口”在这段时间里也少了800万。这种情况下,书店的生意不受影响才怪。
  • 华美的叶片落尽,生命的脉络才历历可见。
  • 天道忌巧,谦退不争,不伎不求。
  • 嗟来之食不好咽。
  • 少年人进大学,准备领学位之外,同时还准备有情人。在强迫寄宿的大学里,男女间的隔离减缩了,而且彼此失掉家庭背景的衬托,交际时只认识本人。在学校里,这种平等社交往往产生家庭里所谓错配。何况爱情相传 是盲目的,要到结婚后也许才会开眼。不过爱情同时对于许多学生并不盲目;他们要人爱,寻人爱,把爱献给人,求人布施些残余的爱,而爱情似乎看破他们的一无可爱,不予理会——这也许反证爱情还是盲目的,不能看出他们也有可爱之处。所以,男女同学不但增加自由配合的夫妇,并且添了无数被恋爱淘汰下来的过时独身者,尤其是女人。
  • 一不小心和一个美丽的陌生人走散了,我们甚至还没来得及说上一句话,只不过刚刚交换过一个温润中带点防备的眼神。 很多时候就是这样,开始就是结束,很多时候就是这样,结束是毫无铺垫的。
  • 一切均有注定。您在世界的明亮处,我在世界的接缝间,这都是注定的。我们的相遇,也自有它的道理。您不爱我,这是注定的。 三天过去了,在您跟我谈话之后。如此丰盈的娇媚,如此充沛的亲切,如此丰富的温暖,尽管我没能找到我追求的幸福,但是却以某种形式实践了这种幸福。人,可以坠入爱河,并从此不再爱人。这是一种多么的不公啊。可是,得不到回应的爱却也是一种公平。

    本哈德·施林克

    年代:近现代

    发布本哈德·施林克的妙语

    简介:本哈德·施林克(Bernhard Schlink)台湾译法:徐林克尔,德国法学家,小说作家,法官,1944年6月6日出生于北莱茵威斯特法伦州的比勒非尔德(Bielefeld)附近的Großdornberg。他从小在海德堡长大。施林克在海德堡的Ruprecht-Karls-Universität和柏林自由大学学习法律学。同时他也在Darmstadt, Bielefeld和海德堡的大学做科学助手。19...详细

    本哈德·施林克的作品:《回归》《朗读者》