• 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 所追求的理想似乎是这个模样的东西:十万英镑、一幢爬满常青藤的老房子、一个温柔体贴的妻子、一窝小孩子,而不需要工作。一切都是安全、舒服、太平的,尤其是温馨的。在路的那头长满青苔的墓地里,有在大团圆结局发生之前亡故的亲人的墓。仆人们都是滑稽可笑和封建奴性的,孩子们在你西下伊伊啊啊,聒噪个没完,老朋友坐在你的火炉边说这过去的旧事......奇怪的事情是,这是一幅真正十分幸福的图画......现代没有人能够把这种漫无目的生活写得这么生气盎然的。
  • “看来你这次不止动了情 而是认真啊” “在太子位和她的性命之间 我只要她”
  • 医学要人活,救人的肉体;宗教救人的灵魂,要人不怕死。所以病人怕死,就得请大夫,吃药;医药无效,逃不了一死,就找牧师和神父来送终。学医而信教,那等于说:假如我不能教病人好好的活,至少我还能教他好好的死,反正他请我不会错,这仿佛药房掌柜带开棺材的铺子,太便宜了!
  • 有时我也想过会如何 走我计划好的人生 可有时我也想过不管如何 要配得上电影一样的爱情
  • 因为是两个人做的事情,有人牵着,去哪里都可以;有人回应着,说什么也可以,因为那是两个人的事情,就算再无聊,它都变得好幸福。不要哭,不要为了它伤心或是痛苦。 等遇到下一个,能和你创造新的回忆的人, 请你一定要接受他,开心的去生活, 然后,你只要偶尔的去想起我,这样就够了
  • 我活了这么多年,现在才知道,最重要的不是时间而是与你一起度过这段时间的人
  • 一个不成熟男子的标志是他愿意为某种事业英勇地死去,一个成熟男子的标志是他愿意为某种事业卑贱地活着。

    塞林格

    国籍:美国

    发布塞林格的妙语

    简介:杰罗姆·大卫·塞林格(Jerome David Salinger,1919年~2010年) 美国作家,1919年1月1日生于纽约。父亲是犹太进口商。他的著名小说《麦田里的守望者》被认为是二十世纪美国文学的经典作品之一。2010年1月27日,杰罗姆·大卫·塞林格在位于美国新罕布什尔州的家中去世,享年91岁。 塞林格出生于纽约的一个犹太富商家庭,他在15岁时就被父亲送到宾夕法尼亚州的一所军事学校。1...详细

    塞林格的作品:《麦田守望者》