• 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • Istau nash-veh tu-gluvau lu du sa'awek il svi'mu'gel'es,tauraun ha'ge-tu hasu. 当你陷入孤独或黑暗时,我愿成为惊人的光芒,出现在你面前。
  • 我们是为了让这种语言完全成为自己的东西才来到学校学习的。不仅仅是语文,就连自然科学、算术甚至体操方面的用语也都是这一继承所必需的。如果只是一个人钻到林子里,拿着植物图鉴和眼前的树木去对照,那么就不能代替死去的孩子,只能和他一样永远不能成为一个新的孩子。所以,我们才都来到学校,大家一起学习、一起做游戏……
  • 洛阳城东桃李花,飞来飞去落谁家? 洛阳女儿抒颜色,坐见落花长叹息。 今年花落颜色改,明年花开复谁在? 已见松柏摧水薪,更闻桑田变成海。 古人无复洛城东,今人还对落花园, 年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。 寄言全盛红颜子,应恰半死白头翁。 此翁白头直可怜,忆昔红颜美少年。 公子王孙着树下,清歌妙舞落在前。 光禄池台文锦绣,将军楼阁画神仙。 一朝卧病无相识,三春行东在谁边? 宛转蛾眉能几时?须臾鹤发乱如丝。 但着古来歌舞池,惟有黄昏鸟雀悲。
  • “缪清只愿生生世世追随君上 做个婢女伺候君上 并无他想 求娘娘成全”
  • 有些人,一辈子缩在一个角落里。连窗外都懒得看,更别说踏出门。
  • How can a man be brave if he's afraid? -That is the only time a man can be brave。
  • 美国除了权力的横向分割,宪法还把国家政府的权力从竖向切成三条。这是你早就知道的“三权分立”,也就是立法,行政,和司法的绝对独立。

    林达

    国籍:美国

    发布林达的妙语

    简介:林达,是一对美籍华人作家夫妇合用的笔名。另有“丁林”、“Dinglin2”等笔(网)名。夫为丁鸿富,妻为李晓琳。他们都于1952年出生在上海,1978年进入大学。曾在黑龙江省插队。1991年移居美国。 林达的书,在中国大陆风靡一时,被誉为是介绍美国最好的作者之一。同时,林达在《南方都市报》、《新京报》、《南方周末》等报刊开设专栏,不仅有时事评论,还有散文和特稿。林达的文字朴实自然,富有洞见,写作...详细

    林达的作品:《历史在你我身边》《像自由一样美丽》《我也有一个梦想》《如彗星划过夜空》