• 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 世界上有两种长大的方式,一种是明白了,一种是忘记了明白不了的,心中了无牵挂。所有人都用后一种方式长大。
  • 几天以来,哀愁似乎已经占据了这个心急的孩子那双忧郁的眼睛,不管看到什么美好的东西都笼罩着一层阴云,这种忧愁已经魔术般地烟消云散。绿叶上的露珠闪出更加晶莹的光泽,微风伴着一支更加美妙的乐曲从绿色的叶片中间飒飒穿过。连天空本身也好想更蓝更亮了。这就是我们自己的心境产生的影响,它甚至会波及外界事物的形态。人们看到天地万物和自己的人类同胞,大叫一切都是那样阴暗、消沉,这并非没有道理,但这种阴暗的颜色只是他们自己带有偏见的眼睛与心灵的反映罢了。真实的色彩是十分美妙的,需要的是更加清澈的眼光。
  • How are you today, Joey? I don't know much about life, boy, but I do know that there are big days and there are small days. 你今天好吗 乔伊 我不太懂得生活 孩子 但是我知道有重要日子 有平常日子
  • 认为仅仅是少数、极少数幸运儿才具有创造力是错误的,也许,今天少数、极少数人拥有超凡的能力,然而,所有具有甚至是差不多正常智力的人在他们生命的早期都显示出非凡的创造力。学习说话阅读和书写,甚至做简单算术的能力,就是巨大创造力的一个表现,如果这种创造力随着年龄增长而衰退的话,更可能是出于学校系统的原因,而不是其他任何原因。学校系统这种组织化体系所涉及的目标恰恰扼杀了创造力。
  • 我熄了烛火 夜从敞开的窗户涌入 温柔拥抱我,与我为友 与我为手足 我俩同患乡愁 坐著充满预言的梦 低谈往日 在父亲居所的时光
  • 人哪,为了消磨时间,硬是鼓唇摇舌,笑那些并不可笑、乐那些并不可乐的事,此外便一无所长。
  • 要勇敢地面对生活,跳出社会对性别所安排好的角色,勇敢地作为一个“人”而活,而不仅仅是“男人”或者“女人”。

    舍伍德·安德森

    国籍:美国

    发布舍伍德·安德森的妙语

    简介:美国作家。生于俄亥俄州卡姆登。当过报童、工人等。其作品多以小城镇为背景,描写小市民的惶惑情绪,带有自然主义和神秘主义色彩。其散文风格以家常谈话为基础。著有短篇小说集《俄亥俄州瓦温斯堡镇》;长篇小说《穷白人》(1920)、《黑色的笑》(1925);自传《讲故事人的故事》(1924)。 安德森本人出生在俄亥俄州的一个小镇上。迫于生计,少年安德森打过各种零工。20岁的时候,安德森独自前往芝加哥谋生。后...详细

    舍伍德·安德森的作品:《小城畸人》《暗笑》