可能感兴趣的妙语
  • “你对他,可是真心?” “真心。十二万分的真心。” “那便好,我便放心了。” “师父不必忧心,夜华他很好,我们两个情投意合,我对他真心,他对我也是一样的。”
  • 那时的《二十四孝图》,早已不知去向了,目下所有的只是一本日本小田海儇所画的本子,叙老莱子事云:“行年七十,言不称老,常著五色斑斓之衣,为婴儿戏于亲侧。又常取水上堂,诈跌仆地,作婴儿啼,以娱亲意。”大约旧本也差不多,而招我反感的便是“诈跌”。无论忤逆,无论孝顺,小孩子多不愿意“诈”作,听故事也不喜欢是谣言,这是凡有稍稍留心儿童心理的都知道的。
  • 马尔克斯自己下的定义是,“非现实事物的现实主义”,或者是,“十分合情合理的非现实”。为他写传记的萨尔迪瓦注释得非常好,他说:“(这是)神话、传说、信仰、迷信构成一种与客观现实本身同样强大抑或比它更为强大的准现实框架,并且决定人们的思想与行为。所以在他的作品中,‘现实’这一概念的内涵将要扩大,将要变得较为复杂,他为这种现实所承担的作家责任也将随之扩展和变得较为复杂。”
  • 你们曾欢心惊叹,发现彼此航行于同一座海洋;现在,却相互争辩,只为了不在同一条船上。假设,她愿意将你的缆绳结在她的舟身,不要求你弃船,那么,你能否接受她的绳,不要求她覆舟?
  • 蝉鸣哀暮夏,莺啭怨残春。
  • 公子王孙逐后尘, 绿珠垂泪滴罗巾。 侯门一入深似海, 从此萧郎是路人。
  • 政治家是公众利益不眠的看守。

    丁尼生

    国籍:英国

    发布丁尼生的妙语

    简介:丁尼生(1809年—1892年Tennyson,Alfred Tennyson Baron),英国诗人,出生于林肯郡的索姆斯比,在12个兄弟姐妹中排行第4。他的父亲是村庄教区牧师。年轻的丁尼生曾在父亲的图书馆里阅读大量书籍,并在8岁时开始写诗。1827年,阿尔弗雷德和他的兄弟弗雷德里克及查尔斯出版了《两兄弟诗集》,其实这部著作包括了三兄弟的作品。阿尔弗雷德的诗歌趋于平淡,只是单纯模仿偶像拜伦的作品...详细