可能感兴趣的妙语
  • 上士无争,下士好争;上德不德,下德执德;执著之者,不明道德。
  • 纷纷白雪,遮盖了繁花满树, 又一年,我仍在驻足。 皎皎明月,掩盖了谁的忧郁, 又一年,我仍在孤独。 徐徐微风,朱盖了佳人头颅, 又一年,我仍在观注。 艳艳娇花,覆盖了谁的心绪, 又一年,我仍在苦诉。
  • 一个人只要知道自己真正想要什么,找到最适合于自己的生活,一切外界的诱惑与热闹对于他就的确成了无关之物。 你的身体尽可能在世界上奔波,你的心情尽可以在红尘中起伏,关键在于你的精神一定要有一个宁静的核心。有了这个核心你就能成为你奔波的身体和起伏的心情的主人。
  • 个性像白纸,一经污染,便永不能再如以前的洁白。
  • 有两个独立的房间,各自在房间里工作。 一起找小餐馆吃晚饭。 散步的时候能够有很多话说。 拥抱在一起的时候觉得安全。 不干涉对方的任何自由。哪怕他还在和旧日女友联络。 不对彼此表白。表白是变相的索取。 很平淡。很熟悉。好像他的气味就是你自己身上的气味。 不管在何时何地,都要留给彼此距离。 随时可以离开。 想安静的时候,即使他在身边,也像是自己一个人。 有一致的生活品味。包括衣服,唱片,香水,食物等等。 不太会想起对方,但累的时候,知道他就是家。
  • 时代,看似绵长,优柔寡断,而一旦它背弃起你来,轻易得就像一个陌生人转 了个身,快得让人花一辈子都回不了神。
  • 慢慢的,你会养成另外一种心情对付过去的事:就是能够想到而不再惊心动魄,能够从客观的立场分析前因后果,做将来的借鉴,以免重蹈覆辙。一个人惟有敢于正视现实,正视错误,用理智分析,彻底感悟,才不至于被回忆侵蚀。

    傅雷

    年代:近现代

    国籍:中国

    发布傅雷的妙语

    简介:傅雷(1908.4.7—1966.9.3),字怒安,号怒庵,汉族,上海市南汇县(现南汇区)人,翻译家,文艺评论家。20世纪60年代初,译遍法国重要作家如伏尔泰、巴尔扎克、罗曼·罗兰的重要作品,形成了“傅雷体华文语言”。多艺兼通,在绘画、音乐、文学等方面,法国巴尔扎克研究会吸收为会员。他的全部译作,现经家属编定,交由安徽人民出版社编成《傅雷译文集》,从1981年起分15卷出版,现已出齐。 对于八股...详细

    傅雷的作品:《傅雷家书》