可能感兴趣的妙语
  • 他们从未结婚,却待人温和,彼此相偎一生。
  • 夫君者,俭以养性,静以修身。俭则人不劳,静则下不扰。人劳则怨起,下扰则政乖。人主好奇技淫声、鸷鸟猛兽,游幸无度,田猎不时。
  • 猗与漆沮,潜有多鱼。有鳣有鲔,鲦鲿鰋鲤。以享以祀,以介景福。
  • 无论是否情愿,该发生的事情总会发生,地球人把这种事情叫做“命运”。
  • 在公元以后,在我还没有老之前。就算是我还是会粉身碎骨,就算我还是会一败涂地,就算我们终究依然会彼此厌倦,就算我们的肉身凡胎永远成不了一个传奇,就算所有的华丽都最终变得丢人现眼。我不管,我会全都不管。我已经等了整整七年。我不是为了奉献,不是为了牺牲为了我自己的绽放。在不爱一次的话我就真的老了,我就真的浴火也不能涅磐了。但愿你是我的棋逢对手势均力敌,但愿我们可以厮杀得足够热闹,但愿我们在这场血肉横飞的厮杀中达到最刻骨的理解和原谅,但愿我们可以在硝烟散尽之后抚摸着彼此身上拜对方所赐的累累伤痕相依为命。但愿,周雷,我也需要一样东西来提醒自己,我不是靠活着的惯性活着的。现在开始,你来提醒我吧,来吧。
  • 我跟随父亲来到千里之外的南方城市。来到彼地时,夏天仍未结束,空气潮湿闷热,持续下雨,苍灰的云朵布满了天空。四处都有茂盛葱茏的阔叶植物,层层叠叠覆盖着,拼命往上蹿长,姿态格外繁盛,仿佛一抓就是一把流着辛辣汁液的绿。道路两旁的法国梧桐,蓊郁的枝叶在行人的肩上留下无数斑驳的影子。 我觉得这依然是一座在空气的每一个缝隙中都汩汩流动着伤戚的城市。
  • 所有的人都像臭虫,宇宙是一个大的臭皮囊。

    朱生豪

    年代:近现代

    国籍:中国

    发布朱生豪的妙语

    简介:朱生豪(1912年2月2日-1944年12月26日),原名朱文森,又名文生,学名森豪,笔名朱朱、朱生等,中国浙江省嘉兴人,是中国翻译莎士比亚作品较早和最多的一人,译文质量和风格卓具特色,为国内外莎士比亚研究者所公认。出生于浙江嘉兴南门的一个破落的小商人家庭,10岁丧母,12岁丧父,生活贫苦。兄弟三人,他为长子,由早孀的姑母照顾。入学后改名朱森豪。主修中国文学,同时攻读英语。具有很高的文学素养、英语...详细

    朱生豪的作品:《我愿意舍弃一切,以想念你终此一生》《朱生豪情书》