可能感兴趣的妙语
  • 大淖指的是这片水,也指水边的陆地。这里是城区和乡下的交界处。从轮船公司往南,穿过一条深巷,就是北门外东大街了。坐在大淖的水边,可以听到远远地一阵一阵朦朦胧胧的市声,但是这里的一切和街里不一样。这里没有一家店铺。这里的颜色、声音、气味和街里不一样。这里的人也不一样。他们的生活,他们的风俗,他们的是非标准、伦理道德观念和街里的穿长衣念过“子曰”的人完全不同。
  • 不管你了不了解这个世界,这个世界都不会让着你。就算你无止尽地坠入谷底,就算你觉的自己一身清白,实在被冤死的委屈,也没人会懂你的心思。你现在就站在了悬崖最边上,一个不小心就会坠入万丈深渊消失得无影无踪。 我的心,确实是没办法整理清楚了。总是忍不住回头、还有总是忍不住后悔。后悔从来没能像别人一样过一次平凡的日子,没能跟某个人去分享简单的清晨和夜晚,没能拥有一个会有人等我回来的家,没能表达过喜欢一个人的真心。后悔那些,那些活不过一百年的人类都做过的,曾经被我嘲笑过太过渺小的那些事情,那些微小的、温暖的、美丽的琐碎日常,事到如今,突然想去做了。
  • 我一说跑,你就跑。
  • 人类就是如此浅薄,连近在眼前的危险都无法预见。
  • 不知道为什么和你一认识之后,便像被一根绳紧紧牵系住一样,怪不自由的,心也不能像从前一样轻了,但同时却又真觉得比从前幸福得多。
  • 在光滑的冰面上容易摔倒,是因为上面没有坎坷。
  • 兴趣和热爱,随着岁月的老去,也许会慢慢淡去,但与此同时,它们会转变成一种习惯;一旦真的失去这种淡淡的维系,你似乎会觉得心里空落落的。用普鲁斯特的话说,习惯是你慢慢养成的,但是当你把它养成养大之后,它就会成为一个独立存在的自在之物,变得比你强大,使你难以摆脱它。

    周克希

    年代:近现代

    国籍:中国

    发布周克希的妙语

    简介:周克希,著名法语文学翻译家,上海译文出版社编审。代表性译作有福楼拜的《包法利夫人》、大仲马的《基督山伯爵》、《三剑客》以及普鲁斯特系列长篇小说《追寻失去的时光》第一部、第二部等。 早年在复旦大学数学系毕业后,入华东师范大学数学系任教。一度赴法国巴黎高师进修黎曼几何。回国后开始在教学之余翻译数学与文学作品。终因热爱翻译,调至上海译文出版社任外国文学编辑。精于法国文学翻译,其译笔准确传神,清新雅致,...详细