可能感兴趣的妙语
  • 【直膝箭】直到我的膝盖中了一箭
  • Lucky(Part6) Jung Yong Hwa And so I'm sailing through the sea 我在大海上扬帆 To an island where we'll meet 去我们约定相见的一个海岛 You'll hear the music fill the air 你会听见那飘荡在空中的音乐 I'll put a flower in your hair 我会在你头上插上一朵花
  • 我是,我是宋清如至上主义者。
  • “芜浣,你若敢伤后池,本君便让你整座天宫陪葬!”
  • 我梦想有一天,这个国家会站立起来,真正实现其信条的真谛:“我们认为人人生而平等的真理不言而喻,。”我梦想有一天,在佐治亚的红山上,从前奴隶的后嗣将能够和奴隶主的后嗣坐在一起,共叙兄弟情谊。我梦想有一天,甚至连密西西比州这个正义匿迹,压迫成风,如同沙漠般的地方,也将变成绿洲,充满自由和正义。我梦想有一天,我的四个孩子将生活在一个不是以他们的肤色,而是以他们的品格优劣来评价他们的国度里。
  • 淖,是一片大水。说是湖泊,似还不够,比一个池塘可要大得多,春夏水盛时,是颇为浩淼的。这是两条水道的河源。淖中央有一条狭长的沙洲。沙洲上长满茅草和芦荻。春初水暖,沙洲上冒出很多紫红色的芦芽和灰绿色的蒌蒿,很快就是一片翠绿了。夏天,茅草、芦荻都吐出雪白的丝穗,在微风中不住地点头。秋天,全都枯黄了,就被人割去,加到自己的屋顶上去了。冬天,下雪,这里总比别处先白。化雪的时候,也比别处化得慢。河水解冻了,发绿了,沙洲上的残雪还亮晶晶地堆积着。
  • 当我们站在这样一朵靠着墓碑的玫瑰前,感受生与死的触摸时,才更深切地理解到,受难者的死亡记录对于人类的意义。加入忽略人类历史悲剧中的受难者,我们就是在轻贱人类和生命本身。

    林达

    国籍:美国

    发布林达的妙语

    简介:林达,是一对美籍华人作家夫妇合用的笔名。另有“丁林”、“Dinglin2”等笔(网)名。夫为丁鸿富,妻为李晓琳。他们都于1952年出生在上海,1978年进入大学。曾在黑龙江省插队。1991年移居美国。 林达的书,在中国大陆风靡一时,被誉为是介绍美国最好的作者之一。同时,林达在《南方都市报》、《新京报》、《南方周末》等报刊开设专栏,不仅有时事评论,还有散文和特稿。林达的文字朴实自然,富有洞见,写作...详细

    林达的作品:《历史在你我身边》《像自由一样美丽》《我也有一个梦想》《如彗星划过夜空》