译文

当年咱俩开玩笑讲着身后的事;

今日都成沉痛的回忆每每飘来。

你生前穿的衣裳眼看施舍快完;

只有针线活计还保存不忍打开。

我仍念旧情更加怜爱你的婢仆;

也曾因梦见你并为你送去钱财。

我诚知死别之恨世间人人都有;

但咱们贫贱夫妻事事更觉悲哀。

注解

1、施:施舍与人。

2、行看尽:眼看不多了。行:快要。

3、怜婢仆:伸足“旧情”。

  • 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 幸福不喜欢喧嚣浮华,常常在暗淡中降临,贫困是相濡以沫的一个糕饼,患难中的心心相映的一个眼神。
  • 理智要比心灵为高,思想要比感情可靠。
  • 穿越死亡之门 超越年代的旧道路到我这里来 虽则梦想褪色,希望幻灭 岁月集成的果实腐烂 但我是永恒的真理,你将会一再见我 在你此岸渡向彼岸的生命航程中
  • 认识你愈久,愈觉得你是我人生行路中一处清喜的水泽 几次想忘于世,总在山穷水尽处又悄然相见,算来即是一种不舍 我知道,我是无法成为你的伴侣,与你同行。在我们眼所能见耳所能听的这个世界,上帝不会将我的手置于你的手中。这些,我都已经答应过了 这么多年,我很幸运成为你最大的分享者,每一次见面,你从不吝惜把你内心丰溢的生息倾注于我的杯 。 我的固执不是因为对你任何一桩现实的责难,而是对自己个我生命忠贞不二的守信。你甚美丽,你一向甚我美丽。
  • 宛如有周密计划的神在冥冥之中。 于是他守护了这个庞大星球没有偏离轨道的微妙平衡。 和新生同样威力的绝症。 和复苏同样威力的毁灭。 和习惯同样威力的忘却。 和温情美好同样威力的阴暗刻薄。 和坚持同样威力的妥协。 和欢快单纯被气球点缀的生日歌同样威力的写有发泄式恶毒咒骂的日记本。
  • 半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊。 问渠哪得清如许?为有源头活水来。
  • 昔日戏言身后事,今朝都到眼前来。

    衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。

    尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。

    诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。

    元稹

    年代:隋唐五代

    国籍:中国

    发布元稹的妙语

    简介:元稹(779一831),唐代文学家。字微之,别字威明。河南(属今河南洛阳)人。贞元九年(793年)明经及第,官至同中书下平章事,后借重宦官排挤名相裴度。以暴疾卒于武昌军节度使任所。元稹的创作,以诗成就最大。与白居易齐名,并称“元白”,同为新乐府运动倡导者。在诗歌形式上,元稹是“次韵相酬”的创始者,均依次重用白诗原韵,韵同而意殊。在散文和传奇方面也有一定成就。他首创以古文制诰,格高词美,为人效仿。 ...详细