译文

渭水萦绕着秦关曲折地东流,黄麓山环抱着汉宫长年依旧。

皇辇远出千重宫门夹道杨柳,阁道回看上林百花恰似锦绣。

帝城高耸入云的是凤阁凤楼,春雨润泽千家树木美不胜收。

为了把住春光时令出巡民忧,不是因为玩赏春光驾车逛游!

注解

⑴渭水:即渭河,黄河最大支流,在陕西中部。秦塞:犹秦野。塞:一作“甸”。这一带古时本为秦地。

⑵黄山:黄麓山,在今陕西兴平县北。汉宫:也指唐宫。

⑶銮舆(luán yú) :皇帝的乘舆。迥出:远出。千门:指宫内的重重门户。此句意谓銮舆穿过垂柳夹道的重重宫门而出。

⑷上苑:泛指皇家的园林。

⑸双凤阙:汉代建章宫有凤阙,这里泛指皇宫中的楼观。阙:宫门前的望楼。

⑹阳气:指春气。

⑺宸(chén)游:指皇帝出游。宸:北辰所居,借指皇帝居处,后又引伸为帝王的代称。物华:美好的景物。后两句意谓,皇帝本为乘此顺应时令,随阳气而宣导万物,并非只为赏玩美景。

  • 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 旅行带什么书,这大概是东西方共同的古典式烦恼。当然,每个人阅读倾向不同,旅行目的、日程和去处不同,因而选书基准也不同,所以很难得出一般性结论。不过,倘若你有一本适用于任何时候任何旅行的万能书,那么人生将在很大程度上快活起来。
  • “酒后黄昏,我摇摇晃晃走到生命消失的地方,雨打风吹后的绿草丛上,白花依在,我才明白有些事想忘也忘不掉,于是带着忘不掉的过去赶海。”
  • 人体的美的姿态,必是出于自然的。换言之,凡美的姿态,都是从物理的自然的要求而出的姿态,即舒服的时候的姿态。这一点屡次引起我非常的铭感。无论贫贱之人,丑陋之人,劳动者,黄包车夫,只要是顺其自然的天性而动,都是美的姿态的所有者,都可以礼赞。
  • 幸福不会在反复无常的情感的驱使下实现。使你在无理的幻觉中盲目沉溺的并不是幸福。幸福是一种处在全然没有矛盾的快乐之中的状态——这样的快乐不带有责罚或罪恶,不与你的价值发生任何冲突,它的目的不是要毁掉你自己,不是想要挣脱出你的头脑,而是要对它充分地利用,不是在伪造事实,而是要获得真实的价值,它不是酒鬼的开心,而是创造者的喜悦。
  • 你到是说说。这个契约值多少钱....啊 那个女人,交出了她自己的全部,你算算看到底值多少,再商议看看吧
  • La dérision en toutes choses est l'ultime défi au malheur. - 挖苦是应对苦难的终极办法。
  • 渭水自萦秦塞曲,黄山旧绕汉宫斜。

    銮舆迥出千门柳,阁道回看上苑花。

    云里帝城双凤阙,雨中春树万人家。

    为乘阳气行时令,不是宸游玩物华。

    王维

    年代:隋唐五代

    国籍:中国

    发布王维的妙语

    简介:王维(701年-761年),字摩诘,河东(今山西永济)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,外号“诗佛”。今存诗400余首。王维精通佛学,佛教有一部《维摩诘经》,是维摩诘向弟子们讲学的书,王维很钦佩维摩诘,所以自己名为维,字摩诘。王维诗书画都很有名,非常多才多艺。音乐也很精通。受禅宗影响很大。 王维早年有过积极的政治抱负,希望能作出一番大事业,后值政局变化无常而逐渐消...详细