译文

宝塔宛如平地涌出,孤高巍峨耸入天宫。  

登上去像走出人间,蹬踏梯道盘旋空中。  

高峻突出镇定神州,峥嵘胜过鬼斧神工。  

四角伸展挡住白日,七层紧紧连着苍穹。  

下看飞鸟屈指可数,俯听山风呼啸迅猛。  

山连山如波涛起伏,汹涌澎湃奔流向东。  

青槐夹着笔直驰道,楼台宫殿何等玲珑。  

秋天秀色从西而来,苍苍茫茫弥漫关中。  

长安城北汉代五陵,万古千秋一派青葱。  

清净佛理完全领悟。善因素来为人信从。  

立誓归隐辞官而去,信奉佛道其乐无穷。

注释

⑴浮图:原是梵文佛陀的音译,这里指佛塔。慈恩寺浮图:即今西安市的大雁塔。

⑵涌出:形容拔地而起。

⑶世界:指宇宙。

⑷磴:石级。盘:曲折。

⑸突兀:高耸貌。  

⑹峥嵘:形容山势高峻。鬼工:非人力所能。  

⑺碍:阻挡。

⑻惊风:疾风。

⑼驰道:可驾车的大道。

⑽宫馆:宫阙。  

⑾关中:指今陕西中部地区。

⑿五陵:指汉代五个帝王的陵墓,即高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵及昭帝平陵。

⒀净理:佛家的清净之理。  

⒁胜因:佛教因果报应中的极好的善因。  

⒂挂冠:辞官归隐。  

⒃觉道:佛教的达到消除一切欲念和物我相忘的大觉之道。

  • 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 个性像白纸,一经污染,便永不能再如以前的洁白。
  • 人的心中是否也有两个相对的天空,一个是艳阳高挂的白昼——我们能够看清楚对方的一颦一笑,听到他的声音里蓄着的是喜是悲。我们能无误地辨认哪一张脸该配哪一个名字,我们知道谁是谁。如果对方把另一个天空翻转在我们面前,那么一切的存在都将变成不存在,除了黑暗还是黑暗。
  • 他们也是最普通的小百姓,生活不容易,勤劳俭朴善良那不是没有办法的美德吗?
  • 看小说的时候,清灯总是不看结局,看连续剧,也一定要掐掉最后一集。结局不是什么好东西。结局到来之前,一切都是那样让人心戚戚。感情一步步步入覆水难收的境地,可是故事已经结束,曲终人散后一切都需要拉上帷幕。是因为太软弱,所以没有勇气承担结局,还是因为没有承担的勇气,才变得更加软弱呢
  • 站在峡谷之间的吊桥上,站在满月的光辉里,我们呼唤你过来,来看那高悬在天上的月光,你却微笑拒绝了。 斜倚在吊桥的另一端,在山壁的暗处,你说:“我从这里看你们就好了,因为,你们就包含了月光。”
  • 窗外放晴了,屋内仍继续下雨. 我微笑, 并不等于我快乐. 我撑伞,并非只是为了避雨. 你永远都不懂我在想什么. 我想拥抱每个人,但我得先温暖我自己,请容忍我. 因为我已经在练习容忍你.
  • 塔势如涌出,孤高耸天宫。

    登临出世界,磴道盘虚空。

    突兀压神州,峥嵘如鬼工。

    四角碍白日,七层摩苍穹。

    下窥指高鸟,俯听闻惊风。

    连山若波涛,奔凑似朝东。

    青槐夹驰道,宫馆何玲珑。

    秋色从西来,苍然满关中。

    五陵北原上,万古青濛濛。

    净理了可悟,胜因夙所宗。

    誓将挂冠去,觉道资无穷。

    岑参

    年代:隋唐五代

    国籍:中国

    发布岑参的妙语

    简介:岑参(约715—770)唐代诗人。荆州人,岑羲之侄。少年孤贫,刻苦读书。天宝三年(744)进士,始任右内率府兵曹参军。天宝八年(749)在安西节度使高仙芝幕中掌书记。天宝十三年(754),随封常清赴北庭,任节度判官,往来于北庭、轮台间。八年边塞生活期间,其诗歌创作呈现高峰。肃宗时返京,历任右补阙、起居舍人、虢州长史。大历初年(766~768),任嘉州刺史,故称岑嘉州。后欲返故里,因蜀中战乱,终未成...详细