译文

开国以来善画鞍马的画家中,画技最精妙传神只数江都王。

曹将军画马出名已有三十载,人间又见古代真正神马“乘黄”。

他曾描绘玄宗先帝的“照夜白”,画得象池龙腾飞十日声如雷。

皇宫内库珍藏的殷红玛瑙盘,婕妤传下御旨才人将它取来。

将军接受赐盘叩拜皇恩回归,轻纨细绮相继赐来快速如飞。

贵戚们谁得到曹将军亲笔迹,谁就觉得府第屏障增加光辉。

当年唐太宗著名宝马“拳毛?”。近代郭子仪家中好驹“狮子花”。

而今新画之中就有这两匹马,使得识马的人久久感慨赞夸。

这都是战骑以一胜万的好马,展开画绢如见奔马扬起风沙。

其余七匹也都是特殊而奇绝,远远看去象寒空中飘动烟雪。

霜蹄骏马蹴踏在长楸大道间,专职马倌和役卒肃立排成列。

可爱的九匹马神姿争俊竞雄,昂首阔视显得高雅深沉稳重。

请问有谁真心喜爱神姿骏马?后世韦讽前代支遁名传天下。

想当年玄宗皇上巡幸新丰宫,车驾上羽旗拂天浩荡朝向东。

腾飞跳跃精良好马有三万匹,匹匹与画图中马的筋骨雷同。

譬如河宗献宝之后穆王归天,唐玄宗再也不能去射蛟江中。

你没看见金粟堆前松柏林里,良马去尽徒见林鸟啼雨呼风。

注释

照夜白:马名。

龙池:在唐宫内。

支遁:东晋名僧,养马数匹,有人说道人养马不清高,答:“贫道爱其神骏。”此处比喻韦讽极爱曹霸的画马。“自从献宝朝河宗”:此句意指玄帝已经去世。

金粟堆:玄宗的陵墓,在今陕西省蒲城县东。

  • 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 故国市街 人都陌生 一阵阵风全是往前的风
  • 因为我和你,有那么相似的命运。在命运的荒野里,我终于找到了你的下落。
  • 方舟戏长水,湛澹自浮沈。 弦歌发中流,悲响有余音。 音声入君怀,凄怆伤人心。 心伤安所念,但愿恩情深。 愿为晨风鸟,双飞翔北林。
  • 俄罗斯有强大的文化阵势和根底,但很少有与西欧文化绝缘而有成就的文人。近代的托尔斯泰、屠格涅夫、契诃夫,甚至高尔基都在欧洲住过。俄罗斯大地给艺术家无比幻想空间;而欧洲文化给他们的幻想赋予了某些可能性和实质。
  • 在我们的生命之河短暂相遇然后别离之后那些孑然独立的年月,因为知道人情淡薄,有风守着那句老生常谈的话,安慰捉襟见肘,唯有冷暖自知,所以我们都并不关心他人,亦疲倦到不常愿做没有回报之事。可是为何,我仍时时怀念,过去我们曾经是被彼此那般毫无保留地盛情关怀过,以至于让我在日后看多了人情淡薄的年岁,在这炎凉的世间某个角落寂寞起来的时刻,想起你来便会微笑。 那是从来不曾悲伤的坐在我身边的你。 那是从来不曾快乐的坐在你身边的我。可悲的是,在曲终人散之后,我才恍悟,原来再也不能坐在你身边,才是真正的不快乐。
  • 正如张爱玲笔下,用整个香港的沦陷来成全了一对白流苏和范柳原,莫非眼前举国上下谈病色变的混乱,也只为了成全她苏韵锦和程铮?别怨她自欺,在哪对恋人心中,自己的感情都足以倾城。
  • 国初已来画鞍马,神妙独数江都王。

    将军得名三十载,人间又见真乘黄。

    曾貌先帝照夜白,龙池十日飞霹雳。

    内府殷红玛瑙盘,婕妤传诏才人索。

    盘赐将军拜舞归,轻纨细绮相追飞。

    贵戚权门得笔迹,始觉屏障生光辉。

    昔日太宗拳毛騧,近时郭家狮子花。

    今之新图有二马,复令识者久叹嗟。

    此皆骑战一敌万,缟素漠漠开风沙。

    其余七匹亦殊绝,迥若寒空动烟雪。

    霜蹄蹴踏长楸间,马官厮养森成列。

    可怜九马争神骏,顾视清高气深稳。

    借问苦心爱者谁,后有韦讽前支遁。

    忆昔巡幸新丰宫,翠华拂天来向东。

    腾骧磊落三万匹,皆与此图筋骨同。

    自从献宝朝河宗,无复射蛟江水中。

    君不见金粟堆前松柏里,龙媒去尽鸟呼风。

    杜甫

    年代:隋唐五代

    国籍:中国

    发布杜甫的妙语

    简介:杜甫(712-770),字子美,汉族,唐朝河南巩县(今河南巩义市)人,自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称“李杜”。为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”,杜甫也常被称为“老杜”。杜甫在中国古典诗歌中的影响非常深远,被后人称为“诗圣”,他的诗被称为“诗史”。后世称其杜拾遗、杜工部,也称他杜少陵、杜草堂。 杜甫生活于唐朝由盛转衰的历史时期,杜甫出身在一个...详细