译文

小院幽深寂静,我躺在竹席上,浑身清凉;窗外的石榴花盛开,透过垂挂的竹帘,映红了虚堂。

浓密的树阴隔断了暑气,正是中午时分,我一觉醒来,耳边传来黄莺儿断续的啼唱。

注释

⑴别院:正院旁侧的小院。夏簟(diàn):夏天的竹席。清:清凉。

⑵透帘:穿透帘子。

⑶觉(jué):睡醒。

  • 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 我出东门游,邂逅承清尘。 思君即幽房,侍寝执衣巾。 时无桑中契,迫此路侧人。 我既媚君姿,君亦悦我颜。 何以致拳拳?绾臂双金环。 何以致殷勤?约指一双银。 何以致区区?耳中双明珠。 何以致叩叩?香囊系肘后。 何以致契阔?绕腕双跳脱。 何以结恩情?美玉缀罗缨。 何以结中心?素缕连双针。 何以结相于?金簿画搔头。 何以慰别离?耳后玳瑁钗。 何以答欢忻?纨素三条裙。 何以结愁悲?白绢双中衣。 与我期何所,乃期东山隅。 日旰兮不来,谷风吹我襦。 远望无所见,涕泣起踟蹰。 与我期何所,乃期山南阳。 日中兮不来,飘风吹我裳。 逍遥莫谁睹,望君愁我肠。 与我期何所,乃期西山侧。 日夕兮不来,踯躅长叹息。 远望凉风至,俯仰正衣服。 与我期何所,乃期山北岑。 日暮兮不来,凄风吹我襟。 望君不能坐,悲苦愁我心。 爱身以何为?惜我年华时。 中情既款款,然后克密期。 褰衣蹑茂草,谓君不我欺。 厕此丑陋质,徙倚无所之。 自伤失所欲,泪下如连丝。
  • 自从她的前任丈夫淹死在粪坑里以后,这个胆小的女人已经习惯了自卑,习惯了孤苦无依,现在宋凡平给了她做梦都想不到的幸福,更重要的是李兰从此有了依靠,而且这个靠山在她眼中是如此的强大,她觉得自己从今往后再也不用低头走路了,宋凡平让她骄傲地抬起头来了。
  • 你好,完治。应该是说晚安吧。我现在要正式地跟你道别。虽然有点令人难过,可 是,并不是只有难过。再怎么说,能在同一个季节里,和你走在相同的街道上,对我来 说是很值得回忆的。 完治,现在这个时刻最美,跟你离别的这个时候,能够这样子和你在一起,我想我 将来也一定能坚强地过下去的。遇到你是我人生的一大收获。我不道别,也不跟你约定,我想我们一定能再见面的。
  • 他拿命为爱祭旗,我成了败军的将,溃不成军后,终这一生,再也无法回防。
  • “一直都很想你” “不管做什么都会想到你” “折腾过身体 废过劲 喝过酒 试过一切” “但还是很想你”
  • 问:你是第一个有很多答案比问题还长的答主。 答:是的,我做什么事情都很认真。
  • 别院深深夏席清,石榴开遍透帘明。

    树阴满地日当午,梦觉流莺时一声。

    苏舜钦

    年代:宋朝

    国籍:中国

    发布苏舜钦的妙语

    简介:苏舜钦(1008—1048)北宋诗人,字子美,开封(今属河南)人,曾祖父由梓州铜山(今四川中江)迁至开封(今属河南)。曾任县令、大理评事、集贤殿校理,监进奏院等职。因支持范仲淹的庆历革新,为守旧派所恨,御史中丞王拱辰让其属官劾奏苏舜钦,劾其在进奏院祭神时,用卖废纸之钱宴请宾客。罢职闲居苏州。后来复起为湖州长史,但不久就病故了。他与梅尧臣齐名,人称“梅苏”。有《苏学士文集》。详细