• 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 有瞽(gǔ)有瞽,在周之庭。设业设虡,崇牙树羽。应田县鼓,鞉(táo)磬柷圉。既备乃奏,箫管备举。喤々厥声,肃雝(yōng)和鸣,先祖是听。我客戾止,永观厥成。
  • What makes life dreary is the want of motive. 没有了目的,生活便郁闷无光。
  • The power of youth is on my mind, 旧年在心,韶华已逝 Sunsets, small town, I'm out of time. 日落晚霞,狭小城镇,人老珠黄忘繁市 Will you still love me when I shine, 若我风光依旧,你是否会依然爱我 From words but not from beauty? 若我无精致容貌,你是否会听我吐露真言?
  • 人性的光辉在于对大苦难无尽的忍耐和牺牲
  • 有一辆列车在你面前,列车员问你,“小伙子,你要上车吗?”你就问,“这车去哪,下一站什么时候到,车上还有座位吗?”火车早就开走了,你只能等下一辆。可是下一辆来了你还是面临同样的问题。等了很久,别人已经到西伯利亚了,你还在车站上。 管他呢,上去呀。火车是朝前开的,去哪儿并不重要,关键在于窗外的风景。等你下了火车,你就会感谢我的,因为就算有辆飞机停在旁边你也会二话不说的冲上去的,因为你嫌火车太慢了……
  • 一见容止误终身,春花秋月何时了。 长留上仙白子画,一笑奈何肖大神。 云淡风轻话云峥,玉中之王乃孟珏。 慕夜之华夜华君,千年随炎秦之炎。 无游天下萧祈然,楚挚离爱恋楚离。 花容月貌段月容,秦中踏雪原非白。 霞映绯珏原非珏,绯火流瞳杀阡陌。 梦忆西漠孟西漠,涵天之梦戴渐柯。
  • 要自己多想想,想过以后立刻想办法实行,应改的应调整的都应当立刻改,立刻调整,不以任何理由耽搁。

    傅雷

    年代:近现代

    国籍:中国

    发布傅雷的妙语

    简介:傅雷(1908.4.7—1966.9.3),字怒安,号怒庵,汉族,上海市南汇县(现南汇区)人,翻译家,文艺评论家。20世纪60年代初,译遍法国重要作家如伏尔泰、巴尔扎克、罗曼·罗兰的重要作品,形成了“傅雷体华文语言”。多艺兼通,在绘画、音乐、文学等方面,法国巴尔扎克研究会吸收为会员。他的全部译作,现经家属编定,交由安徽人民出版社编成《傅雷译文集》,从1981年起分15卷出版,现已出齐。 对于八股...详细

    傅雷的作品:《傅雷家书》