• 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 今朝郡斋冷,忽念山中客。 涧底束荆薪,归来煮白石。 欲持一瓢酒,远慰风雨夕。 落叶满空山,何处寻行迹。
  • 凡是一种理想寄托的,无论什组织,它的伟大,就是在于它的宗教狂热,和那不能容忍的固执精神,他们攻击其他的组织,并且坚信著人家都是不对的,只有自己才是对的。如果理想的本身合理,再加上这种武器,那,这种理想,奋斗于世界之上,必定是所向无敌的。凡把压力加在这种组织上,那是为促使其内部的实力提高。
  • 我忘掉了,我忘掉了我是一个如果喜欢就会义无反顾地把热情表现出来的人,本来这样说出来就可以了,我喜欢你,我要你马上成为我的人,本来马上这样说出来就可以的,无论是在那之前,还是现在,我还只是犹豫着。
  • 我举目望去,无际的黄沙上有寂寞的大风呜咽地吹过,天,是高的,地是沉厚雄壮而安静的。 正是黄昏,落日将沙漠染成鲜血的红色,凄艳恐怖。近乎初冬的气候,在原本期待着炎热烈日的心情下,大地化转为一片诗意的苍凉。
  • 当累了的时候,停下来舔舐伤痛,忘掉一切,默默将心灵唤醒,是否还记得,多久了没有感动,来吧凛冽的寒风,一声雷万物醒来,生命在涌动,森林山川欢呼,冰雪已消融,破茧成蝶的伟大,时刻已经到了,我重获新生。
  • 无名小姐,你知道你的问题在哪吗?你怯懦,你没有勇气,你害怕挺起胸膛说:“是的,生活就是这样。人们相爱,互相属于对方,因为这是获得真正快乐的唯一机会。”你自称你有一个自由的灵魂,是一个“野东西”,却害怕别人把你关在笼子里,其实你已经身在笼子里了,这是你亲手建起来的,不管你在西方还是在东方,它都会一直紧随着你,不管你往哪去,你总受困于自己。
  • 我想,当爱情以另外一种方式展现铺陈时,也并非被撕去,而是翻译成了一种更好的语言。上帝派来的那几个译者,名叫机缘,名叫责任,名叫蕴藉,名叫沉默。还有一个,名叫怀念。

    海莲·汉芙

    年代:近现代

    国籍:美国

    发布海莲·汉芙的妙语

    简介:海莲·汉芙(Helene Hanff)1916 年 4 月 15 日出生于美国费城。绝大部分的岁月都在曼哈顿岛渡过,一生潦倒困窘。汉芙生前从事最多的工作乃是为剧团修审剧本;并曾为若干电视影集撰写剧本。主要的著作有:日记体的纽约市导览《我眼中的苹果》(Apple of my Eye, 1977)、半自传的《别脚混剧圈》(Underfoot in Show Business, 1980)、传记《Q的传...详细

    海莲·汉芙的作品:《查令十字街84号》