• 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 山抹微云,天连衰草,画角声断谯门。暂停征棹,聊共引离尊。多少蓬莱旧事,空回首、烟霭纷纷。斜阳外,寒鸦万点,流水绕孤村。 销魂。当此际,香囊暗解,罗带轻分。谩赢得、青楼薄幸名存。此去何时见也,襟袖上、空惹啼痕。伤情处,高城望断,灯火已黄昏。
  • 该不该搁下重重的壳,寻找到底哪里有蓝天 随着轻轻的风轻轻的飘,历经的伤都不感觉疼 我要一步一步往上爬,等待阳光静静看着它的脸 小小的天,有大大的梦想 重重的壳裹着着轻轻的仰望 我要一步一步往上爬,在最高点乘着叶片往前飞 任风吹干留过的泪和汗,总有一天我有属于我的天
  • 阿宝:你是谁? 李:我是李尚,我在找的儿子。 阿宝:你儿子丢了吗? 李:是的,很多年以前。 阿宝:我找不到我父亲。 李:我很抱歉听到这个。 阿宝:谢谢你。 李:那祝你好运。 阿宝:也祝你好运。希望你能找到你的儿子。 李:希望你也能找到你父亲。
  • If you are willing, I will always love you. Would you like, I will never miss。 你要是愿意,我就永远爱你,你要不愿意,我就永远相思。
  • 不疯魔,不成佛。
  • 忧伤,以及常人的各种热烈的或者温柔的普通感情,几乎人人都可以自由抒发,唯独保尔没有这个权利,它们被永不松懈的意志禁锢着。但是工作越接近尾声,这些感情越经常地冲击他,力图摆脱意志的控制。要是他屈服于这些感情中的任何一种,听任它发作,就会发生悲惨的结局。
  • 我也记得,一个小小的挚爱的手势,不管这个手势是针对我的还是对别人的,都会让我激动的喉咙咬住。有时候,电影里面的一个情节就足以让我如此激动。我即麻木不仁又多愁善感,这甚至连我自己都难以置信。

    本哈德·施林克

    年代:近现代

    发布本哈德·施林克的妙语

    简介:本哈德·施林克(Bernhard Schlink)台湾译法:徐林克尔,德国法学家,小说作家,法官,1944年6月6日出生于北莱茵威斯特法伦州的比勒非尔德(Bielefeld)附近的Großdornberg。他从小在海德堡长大。施林克在海德堡的Ruprecht-Karls-Universität和柏林自由大学学习法律学。同时他也在Darmstadt, Bielefeld和海德堡的大学做科学助手。19...详细

    本哈德·施林克的作品:《回归》《朗读者》