• 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • Life being what it is ,a series of intersecting lives and incidents,out of anyone's control.
  • 海子去世那天令人伤感,他到了一家饭馆,跟饭馆老板说,我没有钱,但是我可以给你读诗,你请我喝酒吧。结果老板说了一句非常伤害他的话,说:“我求你了,你只要别读诗,我请你喝酒。”说起来是个笑话,但让人非常伤感,海子突然觉得,诗歌难道连两杯啤酒都不值吗?诗歌在今天的社会就成了这样的地位吗?海子对诗歌是怀有执念的,所以喝完酒以后,怀着非常悲怆的心情在山海关卧轨自杀了。他的去世震撼了当时整个社会,各校都点着蜡烛纪念海子,我也参加过。海子是影响了我们那一代人的重要诗人,在那个时代,中国还有诗歌,是一个美好的时代,纪念海子,纪念那个时代。
  • 这个熟睡的小王子最叫我感动的地方是,他对一朵玫瑰的感情——甚至他睡着了,那朵玫瑰花的影子,仍像灯光一样照亮他的生命……
  • 说实话,我一生下来,我的前胸对就这和这写着俩字:一个全,一个能。
  • ポッカリ空いた空洞はいつまで経っても満たされない。だけどそれは、大切な人がいた証拠だ、大切な人のために、生きた証拠だ。突然出现的空洞,不管到什么时候都是无法填满的。但那正是重要的人曾经存在过的证据,是我们为了重要的人而活过的证据。
  • ……人哪,活着是这么的苦!一旦你从幸福的彼岸被抛到苦难的此岸,你真是处处走头无路;而现在你才知道,在天堂与地狱之间原来也只有一步之遥!
  • 我今天让他发了疯

    我连栏杆都未扶一下便冲下楼去

    追他一直到小巷。

    哭喊:“那是个玩笑——

    全都是闹着玩。你走了,我会死。”

    阿赫玛托娃·安娜·安德烈耶夫娜

    年代:近现代

    国籍:俄罗斯

    发布阿赫玛托娃·安娜·安德烈耶夫娜的妙语

    简介:阿赫玛托娃·安娜·安德烈耶夫娜,苏联俄罗斯女诗人。“俄罗斯诗歌的月亮”。 安娜·安德烈耶夫娜·阿赫玛托娃(Анна Андреевна Ахматова),原姓戈连科(Горенко)。俄罗斯女诗人。1889年6于23日生于敖德萨一知识分子家庭,父亲是俄海军舰队的机械工程师;母亲出身贵族,受过上层社会的传统教育。刚满11岁便随家搬迁到彼得堡近郊皇村,在那读中学,并开始写诗。 每年夏天,阿赫玛托...详细