我今天让他发了疯

我连栏杆都未扶一下便冲下楼去

追他一直到小巷。

哭喊:“那是个玩笑——

全都是闹着玩。你走了,我会死。”

—— 阿赫玛托娃·安娜·安德烈耶夫娜

曾太太 发布于: 2016-06-25
  • 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 谋大事者,需懂得割舍。
  • 活在自己的年纪里,看自己身边的风景。喜悦也好快乐也好,都自己去体会;迷茫也好焦虑也好,都自己去忍受。和聊得来的人聊天,做眼前摆着的事,不去别人的生活里指手画脚,也不被轻易影响。
  • 白子画,黄泉路上,忘川河中,三生石旁,奈何桥头,我可有见过你? 你怎么可以这么残忍。 让我亲手杀了你之后,留我一个人? 想要什么,你说就是了。不管对的错的,我都给你。 爱给你,人给你。 六界覆灭干我们何事?这些人是生是死干我们何事? 我带你走,去哪里都可以,你想怎样行。 只是不要离开我…… 一步一微笑,一步一伤心,一步一劫难,尽管记忆再悲伤,我却笑着,不愿遗忘。 40.“他是世上最温柔之人,也是最无情之人。我努力了那么多年,从来都不懂他的,不过现在已经不需要懂也不想懂了,是死是活,他如今在我手里,我想怎样都行。” 41.我不相信正,不相信邪,不相信幸福。可是,我相信你! 别傻了,没有人心疼的伤心不值钱。
  • 每一个微笑背后都有一个厌倦的哈欠。
  • 古人讲君子必有坚韧不拔之志,才有坚韧不拔之力。人的毅力的弹性,就像橡皮筋能抻很长。
  • 苏韵锦:其实这些年来我并不经常想起他,这个城市并不太大,可我从来没有遇见过他。假如有一天我们重遇,我唯一的心愿是——我希望他不幸福。 程铮:我从来没有后悔过跟你分开,然而,不管走得多远,我总相信有一天我会把你找回来
  • 阿赫玛托娃·安娜·安德烈耶夫娜

    年代:近现代

    国籍:俄罗斯

    发布阿赫玛托娃·安娜·安德烈耶夫娜的妙语

    简介:阿赫玛托娃·安娜·安德烈耶夫娜,苏联俄罗斯女诗人。“俄罗斯诗歌的月亮”。 安娜·安德烈耶夫娜·阿赫玛托娃(Анна Андреевна Ахматова),原姓戈连科(Горенко)。俄罗斯女诗人。1889年6于23日生于敖德萨一知识分子家庭,父亲是俄海军舰队的机械工程师;母亲出身贵族,受过上层社会的传统教育。刚满11岁便随家搬迁到彼得堡近郊皇村,在那读中学,并开始写诗。 每年夏天,阿赫玛托...详细