• 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 昨夜瓶始尽,今朝瓮即开。 梦中占梦罢,还向酒家来。
  • 如果你接受不存在,如果你接受无,那么就没有对死亡的恐惧,于是你能完全地放下你自己。当你完全地放下了你自己,真实就出现了。只有在一个深渊中,在自我的不在中,直觉才会发生——于是你成了一面镜子。
  • 诗之至处,妙在含蓄无垠
  • 海明威诺贝尔文学奖发言:“人所写的东西,似乎总不能立即为世人所领会,在这方面,又是一个作家是幸运的。唯久而久之,人所写的,还是会水落石出,借着他拥有的书写技艺,他的作品会让他不朽----或湮没无闻。写作,充其量,不过是一场孤单的人生。为作家而设的组织减轻了这份孤单,但是我很怀疑这能否真的在书写上有所助益。退去了孤单,她的宫中声望日增,作品却往往开始败坏。真因为他独自工作,如果他又够好的话,所以他每天都得面对永恒的存在。或不在。对真正的作家来说,每本书都应该是全新的开始,是再次尝试前所未有的新东西。他应该总是书写自己从未做过、或他人做过却失败的东西,运气好的话,他会成功。”
  • 我把纯白的一面朝向你,给你们看里面金黄色的宠爱,草绿色的谢意。天蓝色的眷恋。
  • 老人黝黑的脸在阳光里笑的十分生动,脸上的皱纹欢乐地游动着,里面镶满了泥土,就如布满田间的小道。
  • 我不很快乐,因为你不很爱我。但所谓不很快乐者,并不等于不快乐,正如不很爱我不等于不爱我一样。

    朱生豪

    年代:近现代

    国籍:中国

    发布朱生豪的妙语

    简介:朱生豪(1912年2月2日-1944年12月26日),原名朱文森,又名文生,学名森豪,笔名朱朱、朱生等,中国浙江省嘉兴人,是中国翻译莎士比亚作品较早和最多的一人,译文质量和风格卓具特色,为国内外莎士比亚研究者所公认。出生于浙江嘉兴南门的一个破落的小商人家庭,10岁丧母,12岁丧父,生活贫苦。兄弟三人,他为长子,由早孀的姑母照顾。入学后改名朱森豪。主修中国文学,同时攻读英语。具有很高的文学素养、英语...详细

    朱生豪的作品:《我愿意舍弃一切,以想念你终此一生》《朱生豪情书》