• 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 我写散文,思虑成熟就可下笔,几乎不用修改。写诗则不然。改诗,正是诗人自我淬砺的要务。所谓修改,就是要提升自己,比昨天的我更为高明,同时还要身外分身,比昨天的我更加客观:所以才能看透自己的缺失,并且找到修正的途径。诗人经验愈富,功力愈高,这自我提升的弹性就愈大,每每能够把一首瑕瑜互见的作品,只要将关键的字眼换掉,或将顺序调整,或将高潮加强,或将冗赘删减,原诗就会败部复活,发出光采。诗人的功力一旦练就,只要找到新的题材,丹炉里就不愁炼不出真的丹来。如果功力不足,那就任你再怎么修改,也只是枝节皮毛,而难求脱胎换骨。
  • 你喜欢现在的自己吗?
  • 求你一次不灵,叫我万次不应!
  • 夏蝉冬雪 不过轮回一瞥 悟道修炼 不问一生缘劫 白纸画卷 寥寥几笔绘江湖深浅 难绘你 不染纤尘的容颜 夜不成眠 心还为谁萦牵 灯火竹帘 梦里随风摇曳 月华似练 遥看万载沧海成桑田 它不言 不言命途的明灭 若流芳千古 爱的人却反目 错过了幸福 谁又为你在乎 若贻笑千古 因为爱得执迷又糊涂 也不悔做你的信徒 夏蝉冬雪 不过轮回一瞥 悟道修炼 不问一生缘劫 白纸画卷 寥寥几笔绘江湖深浅 难绘你 不染纤尘的容颜 夜不成眠 心还为谁萦牵 灯火竹帘 梦里随风摇曳 月华似练 遥看万载沧海成桑田 它不言 不言命途的
  • 事以急败,思因缓得。
  • 我认为,反省是走向进步的开始。
  • 妇女沦为牺牲品之际,家庭、社会及国家的安定都会遭到侵蚀,从而危及全球民主与繁荣的前景。

    希拉里

    年代:近现代

    国籍:美国

    发布希拉里的妙语

    简介:希拉里·黛安·罗德姆·克林顿,美国第67任国务卿,前联邦参议员,美国著名律师、政治家,美国第42届总统比尔·克林顿的妻子,美国前第一夫人(1993年-2001年)。 比尔·克林顿卸任后,她参加了2008年美国总统选举,并曾在民主党总统候选人初选中大幅度领先,但最终败给了伊利诺伊州的联邦参议员贝拉克·奥巴马。奥巴马成功当选后,提名她出任国务卿,并最终成为美国历史上的第3位女性国务卿。 她的政治立...详细