• 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 不爱那么多,只爱一点点,有的时候也不错。
  • 未曾想到,在这样的一个过程中,我们的出生年代,成为了一个字正腔圆的集体烙印,被用作追捧和诟病的代名词,无论我们有着多么迥然不同的生存姿态。但是我仍然相信这些千姿百态的理想和悲哀,功名和败落的后面,有着本质上相同的,对世界和生命的勇敢诘问。这正是我们为何要紧紧抓住语言的权利去表达内心的最初的动机。无论是写作者还是阅读者,这都是光荣的事情。至少,我们有很多的孩子,愿意去思考和表达,即使无论这思考和表达的方式与内容怎样。我始终相信这是另一种意义上的殊途同归。
  • 当我痛苦的站在你面前,你不能说我一无所有,也不能说我两手空空。
  • “臭莹莹,你昨晚对不起老子,今晚又死哪儿去了?” “死筱绡,老子在安迪家,有种放马过来。” 曲筱晓“吧嗒”一下挂断,很快传来敲门声。邱莹莹欢叫一声:“我去开,你们都看着。”便一个箭步蹿到门角,扭扭捏捏地问一句:“是死筱绡吗?”“死你个头,老子郁闷。快开!”邱莹莹做了个噤声的动作,偷偷将门慢慢打开。外面的曲筱绡一个激灵,便又一个不慎,被邱莹莹熊抱了。但曲筱绡迅速反客为主,在邱莹莹脸上左右亲一口,呕得邱莹莹落花流水而逃。曲筱绡得意地叉腰道:“切,不给你露一手,你都不知道老子文武双全。”
  • 三月的坨云倾倒的是二月的水谷,正如薄薄的诗舟盛载着积年的乱麻。
  • 在我们亲爱的大地上,有多少朴素的花朵默默地开放在荒山野地里。这花朵没有人注目。也许唯有自身才怜爱自身的芬芳。可是,在我们普通人的生活中,在这平凡的世界里,也有多少绚丽的生命之花在悄然地开放而并不为我们所知啊!
  • We never know how high we are

    从未唤醒沉睡内心的龙潜

    till we are called to rise

    直到我们奋身而起

    .And then, if we are true to plan,

    如若我们坚守信念

    our statures touch the skies.

    我们的身影将耸立云天

    The heroism we recite

    以往所敬仰的英雄事迹

    would be a daily thing,

    将成为家常便饭

    did not ourselves the cubits warp,

    绝不要裹足不前

    for fear to be a king!

    我们的世界就在不远!

    艾米莉·狄金森

    国籍:美国

    发布艾米莉·狄金森的妙语

    简介:艾米莉·狄金森(又称狄更生)(Emily Dickinson,1830~1886),1830年12月10日生于马萨诸塞州阿默斯特镇,1886年5月15日去世。她20岁开始写诗,早期的诗大都已散失。1858年后闭门不出,70年代后几乎不出房门,文学史上称她为“阿默斯特的女尼”。她在孤独中埋头写诗,留下诗稿 1,775首。在她生前只有 7首诗被朋友从她的信件中抄录出发表。她的诗在形式上富于独创性,大多...详细