• 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 陌生人,我也为你祝福。
  • 现在局里能和我联系了,他们不想关闭信号,他们想不断更新每个Hab系统,而且现在有满满一屋子科学家在帮我管理农作物,很牛吧?不是我很拽或其他的,但我确实是这个星球最伟大的植物学家。再次和NASA联系上最大的好处就是,又能收到E-mail了,暴多的数据,就像原来在赫尔墨斯号上一样,我甚至收到了总统的邮件。最酷的是,我收到了母校芝加哥大学的邮件,他们说,一旦你在某地种下了农作物,你就正式成为了“殖民”者。所以,从技术上来讲,火星是我的殖民地。
  • 花园里旧有一间花房,由一个花匠管理。那个花匠仿佛姓夏。关于他的机伶促狭,和女人方面的恩怨,有些故事常为旧日佣仆谈起,但我只看到他常来要钱,样子十分狼狈,局局促促,躲避人的眼睛,尤其是说他的故事的人的。花匠离去后,花房也跟着改造园内房屋而拆掉了。那时我认识花名极少,只记得黄昏时,夹竹桃特别红,我忽然又害怕起来,急急走回去。
  • 我只愿在时间中慢慢成为一个简单的人。遇见复杂的事情,知道睡一觉就过完了。艰难时段无一例外都会过去。
  • 多少人嘲讽我是个空想家,他们都是头脑最愚笨,目光最短浅的蠢才,还是让时间来说话吧!
  • 然后他们并肩坐在黄昏里,忘却了身边人的姓名,忘却从哪里来到哪里去,手却还紧紧挽住对方。
  • 她可以褪色,可以枯萎,怎样都可以,但只要我看她一眼,万般柔情便涌上心头。

    弗拉基米尔·纳博科夫

    国籍:美国

    发布弗拉基米尔·纳博科夫的妙语

    简介:弗拉基米尔·纳博科夫(俄:Владимир Владимирович Набоков;英:Vladimir Vladimirovich Nabokov)(1899年4月23日 -- 1977年7月2日)是一名俄裔美籍作家,1899年出生于俄罗斯圣彼得堡。他在美国创作了他的文学作品《洛丽塔》,但真正使他成为一个著名散文家的是他用英语写出的作品。他同样也在昆虫学、象棋等领域有所贡献。 纳博科夫在19...详细

    弗拉基米尔·纳博科夫的作品:《洛丽塔》