• 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 再也没有坚不可摧的爱情,山盟海誓太容易被击溃,再坚固的感情也敌不过无处不在的诱惑。如果你是个漂亮姑娘,嫁人一定要嫁有钱人,既然结局同样是被抛弃,苦苦坚守的青春只换得一纸休书,又何必让你的美貌委身贫穷;如果你是英俊的小伙子,请记住今日的耻辱:你的爱情永远敌不过金钱的勾引,你万般哭诉,百般哀求,你的漂亮女友还是要投身有钱人的怀抱。所以,让仇恨带着你去赚钱吧,等你发了财,就可以勾引别人的漂亮女友了。 再也没有同生共死的友谊,如果出卖你能发财,没有一个人会舍钱而要你。酒酣耳热时的好兄弟,信誓旦旦的真朋友,都是你潦倒时的陌路人。
  • 越自尊大,越见器小。
  • Remember, Hope is a good thing, maybe the best of things and no good thing ever dies! 记着,希望是件好东西,没准儿是件最好的东西,而且从没有一样好东西会消逝!
  • 或许你会想起我,就像想起一朵不重开的花朵...你的皱纹、你的微笑、你的老花镜、你在摇椅里睡觉、你挽起衣袖修葺房屋生命里华丽的冒险不是南美瀑布、不是丛林野地,生命里最美丽的风景对我来说是能够与你一起变老,直到我死去的那一天,容颜依然安详,笑靥依然俏。
  • 慎独则心安,主敬则身强,求仁则人悦,习劳则神钦。
  • “费尔米纳,”他对她说,“我为这个机会等了半个多世纪,为的是再一次向您表达我的誓言,我永远爱您,忠贞不渝。”
  • The belly is an ungrateful wretch, it never remembers past favors, it always wants more tomorrow.

    肚子是个忘恩负义的家伙,它从不记得过去的好处,到了明天它总是索取更多。

    亚历山大·索尔仁尼琴

    国籍:俄罗斯

    发布亚历山大·索尔仁尼琴的妙语

    简介:亚历山大·索尔仁尼琴,俄罗斯作家,二战时的苏联炮兵连长,因勇敢获得二枚勋章,1945年因通信中不敬被流放哈萨克8年,此段经历后来成为他作品的主题,1962年出版反映集中营生活的作品,被吸收进作协,1968年因作品《第一圈》无法在国内出版而在境外发表,被开除出作协,随后获得1970年诺贝尔奖,随后因出版描写极权主义的巨著《古拉格群岛》被驱逐出国,到美国后毫不留情的批评自由主义,苏联解体后又大骂戈尔巴...详细

    亚历山大·索尔仁尼琴的作品:《古拉格群岛》《红轮》