你们活过,你们活着,你们还会活下去,而我——却是一颗流星。

—— 阿赫玛托娃·安娜·安德烈耶夫娜

曾太太 发布于: 2016-06-25
  • 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 人不是工厂制作出来的机器或者玩具,所以特别的复杂。长相、心的颜色和香味,稍微触碰就会疼的弱点和致命点,都各不相同。需要一直观察分析,才能记住那个人的轮廓,所以那个女人不相信命运的爱情,不曾相信。
  • 该是什么命就是什么命,由不得你做决定。
  • 沉阴结愁忧,愁忧为谁兴? 念与君相别,各在天一方。 良会未有期,中心摧且伤。 不聊忧餐食,慊慊常饥空。 端坐而无为,仿佛君容光。 峨峨高山首,悠悠万里道。 君去日已远,郁结令人老。 人生一世间,忽若暮春草。 时不可再得,何为自愁恼? 每诵昔鸿恩,贱躯焉足保。 浮云何洋洋,愿因通我词。 飘摇不可寄,徙倚徒相思。 人离皆复会,君独无返期。 自君之出矣,明镜暗不治。 思君如流水,何有穷已时。 惨惨时节尽,兰叶复凋零。 喟然长叹息,君期慰我情。 辗转不能寐,长夜何绵绵。 蹑履起出户,仰观三星连。 自恨志不遂,泣涕如涌泉。 思君见巾栉,以益我劳勤。 安得鸿鸾羽,觏此心中人。 诚心亮不遂,搔首立悁悁。 何言一不见,复会无因缘。 故如比目鱼,今隔如参辰。 人靡不有初,想君能终之。 别来历年岁,旧恩何可期。 重新而忘故,君子所尤讥。 寄身虽在远,岂忘君须臾。 既厚不为薄,想君时见思。
  • 不要相信对你说这个世界是平等的那些话,在线阶段,这只是一厢情愿。不过,你不必悲观叹气,其实,世界已经渐渐在向平等的灯塔航行。
  • 常言道:“活在当下。” 可是这四个字很容易给理解为行乐行爱行房行善行什么,都要及时。不执著的话,把“活在当下”化成及时做想做要做的,也没有损失;反正,生活又不是学术与宗教研究班。没有把当下与过去将来作对比,忽略了那不仅是说当下的重要性,重点在不因眷恋过去而影响当下,也不为忧心将来而错过了现在的意义。此刻的当下,就是明日的当下,不能活在当下,就白活下去。
  • 今日乐,不可忘。乐未央,为乐常苦迟。岁月逝,忽若飞。何为自苦,使我心悲。
  • 阿赫玛托娃·安娜·安德烈耶夫娜

    年代:近现代

    国籍:俄罗斯

    发布阿赫玛托娃·安娜·安德烈耶夫娜的妙语

    简介:阿赫玛托娃·安娜·安德烈耶夫娜,苏联俄罗斯女诗人。“俄罗斯诗歌的月亮”。 安娜·安德烈耶夫娜·阿赫玛托娃(Анна Андреевна Ахматова),原姓戈连科(Горенко)。俄罗斯女诗人。1889年6于23日生于敖德萨一知识分子家庭,父亲是俄海军舰队的机械工程师;母亲出身贵族,受过上层社会的传统教育。刚满11岁便随家搬迁到彼得堡近郊皇村,在那读中学,并开始写诗。 每年夏天,阿赫玛托...详细