从乳白色云缝透出的月光

细细点数尖尖的竹影,

将高高的猫弓背石桥的影象

描到水上,圆而明净。

就是这些影象令我们倾心,

以世界和夜晚作幽暗的底子

神奇地漂浮,神奇地一气呵成

随即被抹去,被下一个时日。

桑树下面那位沉醉的诗人,

毛笔和酒盏都掌控自如,

挥洒出月夜,美得教人销魂

清辉柔和,阴影晃悠。

以他迅疾的笔触他欲留住

月亮和云彩,这醉者眼前

漂流而去的所有事物,

他好歌咏这些易逝的情景,

好与她重逢,娇柔的红颜,

并赋予这一切神性和永恒。

于是一切将永不消散。

—— 赫尔曼·黑塞黑塞诗选

花姑娘 发布于: 2016-11-09
  • 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 一个男人的一生中,至少会拥有两朵玫瑰,一朵是白的,一朵是红的,如果男人娶了白玫瑰,时间长了,白的就成了桌上的米饭粒,而红的就成了心头的珠砂痣,但如果他要了红的那朵,日子久了,红的就变成了墙上的蚊子血,而白的,却是床前明月光。
  • 静静只管躲着他,半个身子挣到车外去,头向后仰着,一头的鬈发,给风吹得乱飘,差上一点卷到车轮上去。启奎伸手挽了她的头发,道:"仔细弄脏了!"静静猛把头发一甩,发梢扫到他眼睛里去,道:"要你管!"
  • 人生不相见,动如参与商。今夕复何夕,共此灯烛光! 少壮能几时?鬓发各已苍!访旧半为鬼,惊呼热中肠。 焉知二十载,重上君子堂。昔别君未婚,儿女忽成行。 怡然敬父执,问我来何方?问答乃未已,驱儿罗酒浆。 夜雨剪春韭,新炊间黄粱。主称会面难,一举累十觞。 十觞亦不醉,感子故意长。明日隔山岳,世事两茫茫。
  • 感情不可以每次都那么理性,用方程式去计算,如果你肯将做实验、做研究那种精神放到感情上,我跟你妈妈就不用那么担心。
  • 对于那些因觉得世界上无事可做而彷徨的杰出青年,我要说:“放弃写作,尽量不要动笔。走向社会,去做海盗,去做婆罗洲的国王,去做苏俄的劳动者;去过一种生活,让你的全部精力几乎都用来满足基本的生理需要。”
  • 当我遇到你的时候 我一眼就能够认出 我要等的那个人就是你
  • 赫尔曼·黑塞

    国籍:德国

    发布赫尔曼·黑塞的妙语

    简介:赫尔曼·黑塞,德国作家,诗人。出生在德国,1919年迁居瑞士,1923年46岁入瑞士籍。1946年获诺贝尔文学奖。1962年于瑞士家中去世,享年85岁。爱好音乐与绘画,是一位漂泊、孤独、隐逸的诗人。作品多以小市民生活为题材,表现对过去时代的留恋,也反映了同时期人们的一些绝望心情。主要作品有《彼得·卡门青》、《荒原狼》、《东方之行》、《玻璃球游戏》等。 黑塞被雨果·巴尔称为德国浪漫派最后一位骑士,...详细

    赫尔曼·黑塞的作品:《园圃之乐》《黑塞诗选》《生命之歌》《彼得·卡门青》