• 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 我这时看到,一旦白人开始变成一个暴君,他就毁了自己的自由。他成了一个空虚的,装模作样的木头人,常见的白人老爷的角色。因为正是他的统治使得他一辈子要尽力镇住“土著”,因此在每一次紧急时刻,他非得做“土著”期望他做的事不可。他戴着面具,日子长了以后,他的脸按照面具长了起来
  • 信仰是在你看不见整段楼梯时就踏出第一步。
  • 斯嘉丽……在你将离婚进行到底之前……我想要和你一同回忆1988年9月7号那一天 这是我们第一次相遇的日子,你那时正在读[零下的激情]穿着枪与玫瑰摇滚乐团的T恤,我从未遇见过如此完美无暇的画面,我记得那时候我想我要是不能拥有你,我宁愿去死。后来在校友会的舞会上……你幽幽的对我说,你爱我。那时候我觉得……一切都是那么的平和……与安宁…因为我知道,不管今后发生什么……都将会比现在更美好因为我拥有了你,嗯…后来随着我年纪渐渐增长……我却迷失方向,而我竟把自己的失败归咎于你,我知道你认为总有一天你会不得不面对今天的局面 ,我真的不忍心让你这样但是我猜想……如果这是对你最后的爱……也许我应当选择手放开……
  • 到底我该如何表达,他会接受我吗?
  • 春衣,素丝染就以堪悲。晨昏汗污无颜色。应同秋扇,从兹永弃,无复奉君时。 轻丝。象床玉手出新奇。千花万草光凝碧,裁缝衣着,春天歌舞,飞蝶语黄鹂。
  • Why is it that when one man builds a wall, the next man immediately needs to know what's on the other side? 为什么一个人建了一堵墙,另一个人马上想知道墙的另一边是什么?
  • 有人认为美丽,一经存在,即是永恒。

    路易斯·塞尔努达

    年代:近现代

    发布路易斯·塞尔努达的妙语

    简介:路易斯·塞尔努达 Luis Cernuda,1902—1963 西班牙诗人,出生于塞维利亚。他是“二七一代”的代表诗人,1938 年因西班牙内战开始流亡,此后二十五年辗转英、美、墨西哥直至去世,终其一生未再回国。 他的创作生涯是对欧洲诗歌财富的缓慢继承,风格先后受到法国 超现实主义、荷尔德林以及十九世纪英国诗歌的浸染,堪称西班牙诗坛的“欧洲诗人”。 当所有其他孩子都哄闹着扑向硬币时,塞尔努...详细

    路易斯·塞尔努达的作品:《奥克诺斯》