奥克诺斯

(收录11个妙语)

《奥克诺斯》

作者:路易斯·塞尔努达

喜欢

《奥克诺斯》是西班牙诗人塞尔努达的散文诗集。流亡国外的诗人追忆童年、秋日和故乡小城,在文字中重构一个透明的世界,达成自己对生命的理解、对永恒的渴望。

在西班牙诗坛,塞尔努达的影响足以媲美安东尼奥·马查多和希梅内斯;而本书在《理想藏书》的西班牙文学书单中名列第二位。

“ 西班牙语诗人中最伟大的一个,也是最神秘、最不为人知的一个。”

——《理想藏书》

“诗歌艺术的圣人。”

——哈罗德• 布鲁姆

如果你的母语是西班牙语,那么我向你推荐安东尼奥•马查多、洛尔迦、塞尔努达……

——布罗茨基

很少有这样的现代诗人,无论何种语言,能给我们带来这样不寒而栗的体验,当我们知道自己面对的是一个说出真理的人。

——奥克塔维奥•帕斯

《奥克诺斯》纠错或补充

  • 那时,从湿润的草叶和潮湿的土地上升起一缕迷人的芬芳,你指缝拾起的雨水也有那抹芬芳的味道,仿佛发出香气的精华,暗沉浓烈,闻起来像一片凋谢的木兰花瓣。你觉得自己像是从遥远异乡回到甜蜜的习俗里。到了晚上,你爬上床,蜷缩身体,感觉身体年轻、轻盈、纯净,环绕你的灵魂,与它融为一体,自己也变成灵魂。
  • 大自然交托的财富,对他尚且年幼而独自的灵魂而言,太过沉重,那种富有感觉像是赐予了他一份责任和义务,而他突然很想与别人沟通来化解分担。可是随即一种奇怪的羞耻感抓住他,封上了他的嘴,仿佛那种天赋的代价就是忧郁和孤立与他相随相伴,命定要在静默中享受和承担这苦涩而神圣的陶醉,无法沟通又不可言说,窒息了他的胸腔,阴云蒙上他含泪的眼。
  • 一生中有多少事那水声不曾对你讲出。你本可以花上几小时听它说话,就像你本可以花上几小时注视火焰。水与火,多美的手足情谊!那个下午,喷泉像一根白色羽翎举高自己只为随后在喷水池中碎成眼泪,它周而复始的迸发与自溺,通过一种模糊的联想,为你的记忆带去大学岁月的终结。
  • 不,这不是将某个遥远的事物理想化让一个过去的瞬间这样复生,因为它丝毫没有隐瞒那个瞬间及其环境的不堪,你听见钟声的那个定格瞬间没有任何珍贵或可爱之处,像一块琥珀里的昆虫。当你全神贯注,闭合其余感官的闸门,把生命完全装进听觉(当时现在都是无用的),印象的清晰引发回想迟到的魅惑,让它的形象比现实更美更有意义。由此你想到,个体存在的重要性和价值并不来自汇集其中的重大或幸福事件,而是来自曾经忠实地活过,无论多么卑微或不幸。
  • 儿时他有过一种盲目的宗教信仰。他想凡事做好,却不是指望奖赏或惧怕惩罚,而是出于直觉遵循上帝创立的美丽秩序,在这个秩序里任何恶的突袭既是罪过更是一种不和谐。不过,童年时他对上帝的想法里狡黠地混入了关于永恒的念头。有时候,他比平常醒得早了一些,整幢房子清晨的静默里,床上的他会被对永恒的恐惧击中,那是对无限时间的恐惧。
  • 路易斯·塞尔努达

    年代:近现代

    发布路易斯·塞尔努达的妙语

    简介:路易斯·塞尔努达 Luis Cernuda,1902—1963 西班牙诗人,出生于塞维利亚。他是“二七一代”的代表诗人,1938 年因西班牙内战开始流亡,此后二十五年辗转英、美、墨西哥直至去世,终其一生未再回国。 他的创作生涯是对欧洲诗歌财富的缓慢继承,风格先后受到法国 超现实主义、荷尔德林以及十九世纪英国诗歌的浸染,堪称西班牙诗坛的“欧洲诗人”。 当所有其他孩子都哄闹着扑向硬币时,塞尔努...详细

    路易斯·塞尔努达的作品:《奥克诺斯》