• 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 是啊,从今往后,那就好好过吧。一辈子也就是几十年,一万次的寻寻觅觅翘首以望,等的无非是这一刻身边紧紧相拥的一个人。
  • 恨也是一种爱,只是倒立地站着。
  • 在你未来的人生道路上,你常常会发现不由自主地被当作知己,去倾听你熟人的隐秘。你的高明之处不在于谈论你自己,而在于倾听别人谈论自己。
  • 人们不再用时间去了解事情了,他们总是到商店里买现成的东西,却没有一家店贩卖友谊,所以,人类没有真正的朋友。
  • 在公元以后,在我还没有老之前。就算是我还是会粉身碎骨,就算我还是会一败涂地,就算我们终究依然会彼此厌倦,就算我们的肉身凡胎永远成不了一个传奇,就算所有的华丽都最终变得丢人现眼。我不管,我会全都不管。我已经等了整整七年。我不是为了奉献,不是为了牺牲为了我自己的绽放。在不爱一次的话我就真的老了,我就真的浴火也不能涅磐了。但愿你是我的棋逢对手势均力敌,但愿我们可以厮杀得足够热闹,但愿我们在这场血肉横飞的厮杀中达到最刻骨的理解和原谅,但愿我们可以在硝烟散尽之后抚摸着彼此身上拜对方所赐的累累伤痕相依为命。但愿,周雷,我也需要一样东西来提醒自己,我不是靠活着的惯性活着的。现在开始,你来提醒我吧,来吧。
  • 把我野鹅般的油黑头颅变成银白吧,让我每次对镜,都能生出“夜雪归来”的想象。 再赐几条皱纹装饰颜面,假装我是一个多么有修养的人,竟放任蜘蛛在脸上结网。
  • 在那里,水流的喧嚣更加突显夏日绝对的宁静,睁开的眼睛面对一片透彻的昏暗,万物神秘的生命从中显现,我看见时间怎样静止不动,悬停在空中,纯粹而空灵,不再流逝,像那片藏着神明的云。

    路易斯·塞尔努达

    年代:近现代

    发布路易斯·塞尔努达的妙语

    简介:路易斯·塞尔努达 Luis Cernuda,1902—1963 西班牙诗人,出生于塞维利亚。他是“二七一代”的代表诗人,1938 年因西班牙内战开始流亡,此后二十五年辗转英、美、墨西哥直至去世,终其一生未再回国。 他的创作生涯是对欧洲诗歌财富的缓慢继承,风格先后受到法国 超现实主义、荷尔德林以及十九世纪英国诗歌的浸染,堪称西班牙诗坛的“欧洲诗人”。 当所有其他孩子都哄闹着扑向硬币时,塞尔努...详细

    路易斯·塞尔努达的作品:《奥克诺斯》