可能感兴趣的妙语
  • 不知该从何说起 时间在悄无声息地流逝 心中千言万语却又消失得无情无踪 你的美丽动人 让我无法向你表达爱意 雨快停了 在这个只属于你我的黄昏 在那天 在那时 在那地方 如果不曾与你邂逅 我们将永远是陌生人 别再为他人的甜言蜜语而动心 虽然会有苦闷 但我还是 约束不了自己的心 一天比一天更喜欢你 比现在更爱你 我所有的一切穿越时空的阻隔来到你身边 我要变成翅膀紧紧地守护着你 我要变成轻风温柔地拥抱着你 现在你已动了心 不要言语 依偎着我 我不会忘记那些日子 不会把你让给任何人 在那天 在那时 在那地方 如果不曾与你邂逅 我们将永远是陌生人
  • 感受它身体在我手指间柔软有力的挣扎,以及强壮四肢的拼命抗拒,我那童年捕猎的快感不期然又浮现了。然而这一回兴致来得快,去得也快,我兀立当场,竟不知该拿这名俘虏怎么办才好。我发觉这件事毫无意义,再也没什么值得高兴的了...目送它的逸去,忽然间我茅塞顿开,明白自己已经不再能够从这座童年农园里得着真正的乐趣了。我多么希望跟着这班列车,朝广阔的世界驶去。
  • 我的爱情里你是主角,你的梦想里有我吗?
  • 我们耀武扬威的青春早就散场了,如今我们只不过是尘世里最平凡的女孩,手无寸铁,孤胆闯荡。想让自己过得好一点,却又不知道如何做到。
  • 唯有记忆,才是最完美的影像。
  • 克里斯托弗·威利巴尔德·格鲁克 (Christoph Willibald Gluck),德国作曲家。1714年7月2日出生于德国南部巴伐利亚州位于德国和捷克交界处的艾拉斯巴赫,1787年11月15日逝于奥地利维也纳,终年73岁。格鲁克是当时集意大利、法国和德奥音乐风格特点于一身的绝无仅有的作曲家。他的作品以质朴、典雅、庄重而著称。格鲁克的歌剧改革,对法国、意大利、奥地利、瑞典、英国音乐戏剧的发展产生了显著影响,是歌剧发展史上的一个里程碑。
  • 我们对自己要求越多,或者换句话说,我们当时的工作对我们要求越多,我们就越需要凭借静修作为积蓄能量的源泉,使我们的精神和灵魂不断在协调和解中得到更新。

    赫尔曼·黑塞

    国籍:德国

    发布赫尔曼·黑塞的妙语

    简介:赫尔曼·黑塞,德国作家,诗人。出生在德国,1919年迁居瑞士,1923年46岁入瑞士籍。1946年获诺贝尔文学奖。1962年于瑞士家中去世,享年85岁。爱好音乐与绘画,是一位漂泊、孤独、隐逸的诗人。作品多以小市民生活为题材,表现对过去时代的留恋,也反映了同时期人们的一些绝望心情。主要作品有《彼得·卡门青》、《荒原狼》、《东方之行》、《玻璃球游戏》等。 黑塞被雨果·巴尔称为德国浪漫派最后一位骑士,...详细

    赫尔曼·黑塞的作品:《园圃之乐》《黑塞诗选》《生命之歌》《彼得·卡门青》