译文

孟夏的时节草木茂盛,绿树围绕着我的房屋。众鸟快乐地好像有所寄托,我也喜爱我的茅庐。

耕种过之后,我时常返回来读我喜爱的书。居住在僻静的村巷中远离喧嚣,即使是老朋友驾车探望也掉头回去。

(我)欢快地饮酌春酒,采摘园中的蔬菜。 细雨从东方而来,夹杂着清爽的风。

泛读着《周王传》,浏览着《山海经图》。(在)俯仰之间纵览宇宙,还有什么比这个更快乐呢?

注释

①这组诗共十三首,这是第一首。山海经:一部记载古代神话传说、史地文献、原始风俗的书。

②孟夏:初夏。农历四月。

③扶疏:枝叶茂盛的样子。

④欣有托:高兴找到可以依托的地方。

⑤深辙:轧有很深车辙的大路。

⑥频回故人车:经常让熟人的车调头回去。

⑦欢然:高兴的样子。

⑧与之俱:和它一起吹来。

⑨泛览:浏览。周王传:即《穆天子传》,记载周穆王西游的书。

⑩流观:浏览。山海图:带插图的《山海经》。

⑾俯仰:在低头抬头之间。终宇宙:遍及世界。

  • 暂无评论

孟夏草木长,绕屋树扶疏。

众鸟欣有托,吾亦爱吾庐。

既耕亦已种,时还读我书。

穷巷隔深辙,颇回故人车。

欢言酌春酒,摘我园中蔬。

微雨从东来,好风与之俱。

泛览《周王传》,流观《山海》图。

俯仰终宇宙,不乐复何如?

陶渊明

年代:南北朝

国籍:中国

发布陶渊明的妙语

简介:陶渊明(约376~427),字元亮,自号“五柳先生”,晚年更名“潜”,卒后友人私谥“靖节征士”,浔阳柴桑(今江西省九江市)人。出生于一个衰落的世家,生活在晋宋易代之际。父亲早死,因家贫,曾做过几年的官,却因“质性自然”,不愿“以心为形役”、不肯“为五斗米折腰,拳拳事乡里小人”而解绶去职,过起了躬耕自足的田园生活。自小体弱多病,曾作《五柳先生传》以自况,称自己“闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解;...详细