• 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 偏偏对她”,这真是个暧昧的词组。她们这个年纪的女孩,大多心中都藏着一个童话般的梦。午夜来临前,白马王子不就是在众人中“偏偏”牵起了灰姑娘的手。可苏韵锦不喜欢这样的故事,王子已经够有钱了,所以他才不需要身世同样显赫的公主,自然是随心所欲地追求漂亮的姑娘。而灰姑娘是什么,是除了钱以外什么都有的女孩,就连脚都比普通人小几码,可她苏韵锦有什么呢?她和灰姑娘唯一的共同点就是一样穷。
  • 然而,当童年的狂想逐渐褪色时,我发现除了天才梦之外一无所有,所有的只是天才的怪癖的缺点。世人原谅瓦格涅的疏狂,可是他们不会原谅我。
  • 彼候人兮,何戈与祋。彼其之子,三百赤芾。 维鹈在梁,不濡其翼。彼其之子,不称其服。 维鹈在梁,不濡其咮。彼其之子,不遂其媾。 荟兮蔚兮,南山朝隮。婉兮娈兮,季女斯饥。
  • 我想有一个家,家前有土,土上可种植丝瓜,丝瓜可沿竿而爬,迎光开出巨朵黄花,花谢结果,累累棚上。我就坐在那黄泥土地上,看丝瓜身上一粒粒突起的青色疙瘩,慢看…
  • 我像一条鱼,自由自在地在大海中游来游去。 才发现,我也是一条被囚禁在大鱼缸中的小鱼。 我怎么努力挣扎,也游不出这透明的界限。 我看见一条鱼,一条发着绿光,漂浮在空中的鱼。 她摇着尾巴,依然带着微笑的表情。 她的微笑,忽然让我感到忧伤。 我无法拥有这条鱼。 这条像狗一样忠心,像猫一样贴心,像爱人一样深情的鱼。 经过老桥时,想起年少时爱唱的一首歌。 情不自禁地在车中轻轻哼了起来。 我送一条鱼回家。 回到真正的家。 她摇着尾巴,滑入一望无际的蓝色大洋。 这次我真的睡着了。 我轻轻地亲吻我的鱼。
  • 曾想过素衣白纱 在那桥上看你眉目如画 曾想过红妆一袭 在那轿中看你笑靥如花 曾想过粗布于身 在那草屋看你日出而作 曾想过青衣素布 在那马上看你侧脸风华 却不曾想过,你倾尽一生,换她红颜一笑
  • 我天天赶路却没有目标,

    从不想停下来歇一歇脚,

    我的路似乎没有尽头。

    终于发现我只是在转圈,

    于是对旅行感到厌倦。

    我生命的转折就在那时候。

    现在我犹豫地走向目标,

    因为在每条路上,我知道,

    都站着死神并向我招手。

    赫尔曼·黑塞

    国籍:德国

    发布赫尔曼·黑塞的妙语

    简介:赫尔曼·黑塞,德国作家,诗人。出生在德国,1919年迁居瑞士,1923年46岁入瑞士籍。1946年获诺贝尔文学奖。1962年于瑞士家中去世,享年85岁。爱好音乐与绘画,是一位漂泊、孤独、隐逸的诗人。作品多以小市民生活为题材,表现对过去时代的留恋,也反映了同时期人们的一些绝望心情。主要作品有《彼得·卡门青》、《荒原狼》、《东方之行》、《玻璃球游戏》等。 黑塞被雨果·巴尔称为德国浪漫派最后一位骑士,...详细

    赫尔曼·黑塞的作品:《园圃之乐》《黑塞诗选》《生命之歌》《彼得·卡门青》