When the senses are shaken,

当理性被撼动,

and the soul is driven to madness,

当灵魂被逼疯,

who can stand?

谁能承受?

When the souls of the oppressed

当被压迫者的灵魂

fight in the troubled air that rages,

狂怒著在动乱中反抗,

who can stand?

谁能承受?

—— 威廉·布莱克

小小枫叶 发布于: 2015-12-22
  • 暂无评论

威廉·布莱克

国籍:英国

发布威廉·布莱克的妙语

简介:威廉·布莱克(William Blake,1757~1827)是十八世纪诗人,英国第一位重要的浪漫主义诗人、版画家。主要诗作有诗集《纯真之歌》、《经验之歌》等。早期作品简洁明快,中后期作品趋向玄妙深沉,充满神秘色彩。 他一生中与妻子相依为命,以绘画和雕版的劳酬过着简单平静的创作生活。后来诗人叶芝等人重编了他的诗集,人们才惊讶于他的虔诚与深刻。接着是他的书信和笔记的陆续发表,他的神启式的伟大画作也逐...详细