• 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • So even though there are many diffculties in today and tomorrow,i still have a dream。
  • 弗龙斯基是一个身体强壮的黑发男子,不十分高,生着一副和蔼、漂亮而又异常沉静和果决的面孔。他的整个容貌和风姿,从他的剪短的黑发和新剃的下颚一直到他的宽舒的、崭新的军服,都是又朴素又雅致的……当他走近她的时候,他的美丽的眼睛放射出特别温柔的光辉,脸上微微露出幸福的、谦逊而又得意的微笑(列文这样觉得),小心而恭顺地向她鞠躬,把他的不大而宽的手伸给她。
  • 注重健康,崇尚精明干练,鼓吹无忧无虑的乐观主义,用谈笑摈斥一切深刻的问题,懒于追根究底,讲究及时行乐的生活艺术——这些都是当代人所揭橥的口号,希望藉此麻痹自己对世界大战的沉痛回忆。他们过于天真无邪,一味效法美国,像戴着健康宝宝面具的演员,流露出夸张的童騃;他总是交到令人难以置信的好运,张着辉煌灿烂的笑容。我们的社会正弥漫着这种乐观风气, 每天粉饰太平,年轻电影明星的照片贴得到处都是,破记录的数字也不断翻新。
  • 要想“看见”,就要从蒙昧中睁开眼来。这才是最困难的地方,因为蒙昧就是我自身,像石头一样成了心里的坝。
  • Who are you , tell me how to love, and who am I tell you how to live. 是你教会我怎样去爱 而我应该教会你怎样去生活
  • 世界的悲伤与灾难都太多,我们活在平静遥远的角落,无力怜悯。
  • 它是精益求精的,却不精细和精致。弗拉门戈舞的“精”,是民间舞者争胜斗强拼出来的,不是精雕细凿磨出来的。它也是粗粝的,它表达的感情波澜,不是贵族式的,不是茶花女式的,也不是油盐柴米醋式的。它是吉卜赛的树林,是小酒馆的微醺和大醉,是卡斯蒂利亚多石的山,是安达卢西亚强劲的风,是西班牙不灭的灵魂。

    林达

    国籍:美国

    发布林达的妙语

    简介:林达,是一对美籍华人作家夫妇合用的笔名。另有“丁林”、“Dinglin2”等笔(网)名。夫为丁鸿富,妻为李晓琳。他们都于1952年出生在上海,1978年进入大学。曾在黑龙江省插队。1991年移居美国。 林达的书,在中国大陆风靡一时,被誉为是介绍美国最好的作者之一。同时,林达在《南方都市报》、《新京报》、《南方周末》等报刊开设专栏,不仅有时事评论,还有散文和特稿。林达的文字朴实自然,富有洞见,写作...详细

    林达的作品:《历史在你我身边》《像自由一样美丽》《我也有一个梦想》《如彗星划过夜空》