歌唱,焚烧,逃逸,像一个疯子手中的钟楼。 我哀伤的温柔,突然涌上你身上的是什么? 当我到达最寒冷与庄严的天顶, 我的心,如黑夜中的花朵般敛闭。

—— 巴勃鲁·聂鲁达二十首情诗与绝望的歌

旧梦 发布于: 2016-02-19
  • 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 素锦:“你为何要接着旨意。” 夜华:“为何不接。” 素锦:“我知道你全晓得:晓得我对你如何;既让你都晓得,你为什么要做出这番模样。” 夜华:“你觉得,我应该要晓得什么。” 素锦:“你该晓得,我喜欢你。”(梨花带雨) 夜华:“素锦,我一直将你看作我的姑姑,向尊敬我母妃一样尊敬你。” 素锦:“你;你是嫌我比你大了两万岁。可;可你未来要娶的那位正妃,青丘之地的白浅上仙,却整整比你大了九万岁。我知道,你是为了安抚青丘。“ 夜华:”没有什么情非得已,正妃迟早要娶,娶谁都一样;有本事你便像白浅一样,让我非娶你不可。”
  • 欲胜人者必先自胜;欲论人者必先自论;欲知人者必先自知。
  • 好容易剖开了(俄国黑面包),里面有一根五六寸长的淡黄色直头发,显然是一名青壮年斯拉夫男子手制,验明正身无误,不过已经橘逾淮而为枳了。
  • 天空唯余一片苍黄,运河的臭气远远传来,减弱成一种甜熟的樱桃的气息,一种等待着陆时盘旋机群的忧郁。
  • 一生中有多少事那水声不曾对你讲出。你本可以花上几小时听它说话,就像你本可以花上几小时注视火焰。水与火,多美的手足情谊!那个下午,喷泉像一根白色羽翎举高自己只为随后在喷水池中碎成眼泪,它周而复始的迸发与自溺,通过一种模糊的联想,为你的记忆带去大学岁月的终结。
  • 为何总是这样 在我心中深苦藏着你 说好不为你忧伤 但心情怎会无恙 如果爱情这样忧伤 为何不让我分享 日夜都问你也不回答 怎么你会变这样
  • 巴勃鲁·聂鲁达

    年代:近现代

    发布巴勃鲁·聂鲁达的妙语

    简介:巴勃鲁·聂鲁达(1904~1973),原名内夫塔利·里加尔多·雷耶斯·巴索阿尔托,智利当代著名诗人。生于帕拉尔城中的一个铁路职工家庭。少年时代就喜爱写诗并起笔名为聂鲁达,16岁入圣地亚哥智利教育学院学习法语。1928年进入外交界任驻外领事、大使等职。1945年被选为国会议员,并获智利国家文学奖,同年加入智利共产党。后因国内政局变化,流亡国外。1949年被选进世界和平理事会,获斯大林国际和平奖金。1...详细

    巴勃鲁·聂鲁达的作品:《二十首情诗与绝望的歌》