风翻搅她,在没有泡沫的潮水中, 在没有重量的物质里,在倾斜的火焰中。

—— 巴勃鲁·聂鲁达二十首情诗与绝望的歌

旧梦 发布于: 2016-02-19
  • 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 泛言之,渐渐觉得人生也不过如此。这“不过如此”四个字我觉得醰醰有余味。变来变去,看来看去,总不出这几个花头。
  • 千里之行,始于足下
  • 不管什么出身的人,或贫或富,在爱和被爱的期待上没有任何分别。
  • 警惕官二代啊,这些早熟的少年总有着我们这些不在惊涛骇浪中成长的寻常孩子永远没有的算计和机心,因为我们的人生导师都一如我们一般平凡。小王爷其实人很吝啬,给的不多,对福晋,哪怕对明月,都是随手拈来如此这般,然而人人都是死心塌地在劫难逃。缪娟手下的男主都是如此,翻手为云覆手为雨英俊不凡聪明过人,他拥有整个世界,忙碌又高高在上,但是有一天,这样的人也会为你放弃为你停留,寻常女子立即泪流满面不知如何是好。
  • “怎么都没见你开心呢” “你一听到有了孩子就一直板着脸” “有吗” “刚才到现在都没见你笑过” “我是开心得不知怎么笑了” “恭喜这位公子 你要做爹了” “也恭喜你 要做娘了”
  • 象花而又不是花的那一种落蕊,早晨起来,会铺得满地。脚踏上去,声音也没有,气味也没有,只能感出一点点极微细极柔软的触觉。扫街的在树影下一阵扫后,灰土上留下来的一条条扫帚的丝纹,看起来既觉得细腻,又觉得清闲,潜意识下并且还觉得有点儿落寞,古人所说的梧桐一叶而天下知秋的遥想,大约也就在这些深沈的地方。
  • 巴勃鲁·聂鲁达

    年代:近现代

    发布巴勃鲁·聂鲁达的妙语

    简介:巴勃鲁·聂鲁达(1904~1973),原名内夫塔利·里加尔多·雷耶斯·巴索阿尔托,智利当代著名诗人。生于帕拉尔城中的一个铁路职工家庭。少年时代就喜爱写诗并起笔名为聂鲁达,16岁入圣地亚哥智利教育学院学习法语。1928年进入外交界任驻外领事、大使等职。1945年被选为国会议员,并获智利国家文学奖,同年加入智利共产党。后因国内政局变化,流亡国外。1949年被选进世界和平理事会,获斯大林国际和平奖金。1...详细

    巴勃鲁·聂鲁达的作品:《二十首情诗与绝望的歌》