声音在太空中消逝,霞光变得昏暗。永远沉默的世界里,只有你和我交谈。

—— 阿赫玛托娃·安娜·安德烈耶夫娜

曾太太 发布于: 2016-06-25
  • 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • Behind the mountains there are people to be found. 天外有天,山外有山。
  • 悟净:二师兄,师傅被妖精抓走了。悟能:我谢谢你,你要不说我真不知道师傅被妖精抓走了。
  • 沉默与黑暗,于年轻而初升的炽热恋情,是酿造甜蜜与羞涩的温床。而于末路上远涉光阴而来的感情,是抹杀温存与忍爱的秋霜。
  • “别看我只是一只羊~我可以炖成一锅好汤~加把葱就会变得更香~喝完像晒着太阳”——卧槽都忘记原唱是啥了!
  • 在生活的刀刃上没有畏惧之人,最终能获得这样的安宁与淡然,如同以劳累和坚忍为宿命的牛,身上有艰辛的鞭痕,拖着一柄恩善的铁犁,一步一苦行。一生中默默吞咽了诸多或悲或喜的往事,各中暗自体味世间百态,从不显露。饮苦不举眉,尝欢无扬笑。连言语都是枉然和多余。只是偶然泛起对旧人陈事的不舍,便可以独自静静反刍时光的记忆,品出迟来的泪。
  • 我们要做聪明的人,做有智慧,有慈爱又肯城市对人对己的勇者,就算天大的事情来了,也不逃避它,心平气和地为自己争取最合理的解决之道。不可以做一个弱者,凡是一个不顺心便跌倒的人,是要被社会所淘汰的,做一个又弹性的人,当时我们一生追寻的目标。 耐心,韧性,谅解,宽容,包涵,都是爱的代名词。 人,都是以心换心的,起码百分之七十是如此。 每天看一下天空,看看那广大的天空,好吗? 不要去看那个伤口,有一天它会结疤的,疤退不掉,可是它不会再痛。
  • 阿赫玛托娃·安娜·安德烈耶夫娜

    年代:近现代

    国籍:俄罗斯

    发布阿赫玛托娃·安娜·安德烈耶夫娜的妙语

    简介:阿赫玛托娃·安娜·安德烈耶夫娜,苏联俄罗斯女诗人。“俄罗斯诗歌的月亮”。 安娜·安德烈耶夫娜·阿赫玛托娃(Анна Андреевна Ахматова),原姓戈连科(Горенко)。俄罗斯女诗人。1889年6于23日生于敖德萨一知识分子家庭,父亲是俄海军舰队的机械工程师;母亲出身贵族,受过上层社会的传统教育。刚满11岁便随家搬迁到彼得堡近郊皇村,在那读中学,并开始写诗。 每年夏天,阿赫玛托...详细