• 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 终于,又只剩两人面对。可安迪再看了谢滨会儿,收回眼光,沮丧的道:“本来想跟你探讨我们心中的恐惧,胸有成竹地告诉你,你遇到的问题只是小儿科,你听我的怎么怎么做。可我刚发现我的自顾不暇,也无法克服偏见提出论据,更没有勇气说出口……
  • Love is blind and lovers cannot see the pretty follies that themselves commit. 爱情是盲目的,恋人们看不到自己做的傻事。
  • 问:罗老师,请问你怎么看有人评论我们眼中的锤友人家口中的锤粉被说成不合群还有优越感脑残这回事,有思想的人都不合群,这句话有什么现实意义呢,不合群了意味着在工作上受到排挤,那还怎么干好工作呢?这样看起来那些内秀的有思想的人是否有些软弱无力呢?另外,你怎么看待过于狂热的锤友?或许偏题了 答:党同伐异啊,互相觉得对方是傻什么啊,觉得自己牛什么啊,这些都是人类的本性的一部分,知道它们不好,适当克制就好,但这些东西不会消失的。
  • 洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑。 妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无。
  • Ainsi est-il toujours un coin de ciel dans l'âme la plus obscure. - 即便在最浑沌的灵魂中,总有那么一丝明亮的天空。
  • 这是我生平第一次遭遇的伤心事,悲苦得不知怎么好,只会恸哭,哭个没完。钟书百计劝慰,我就狠命忍住。我至今还记得当时的悲苦。但是我没有意识到,悲苦能任情啼哭,还有钟书百般劝慰,我那时候是多么幸福。
  • 我有一种感觉,她将说她与我像过去一样只能保持一种实际距离。我怕她说,那微不足道的、隐匿的问候和录音带太做作和太伤害人了,她必须因而承受近在咫尺之苦。我们怎么还能再次面对面地接触而对这期间我们之间发生的一切不感到恶心呢?

    本哈德·施林克

    年代:近现代

    发布本哈德·施林克的妙语

    简介:本哈德·施林克(Bernhard Schlink)台湾译法:徐林克尔,德国法学家,小说作家,法官,1944年6月6日出生于北莱茵威斯特法伦州的比勒非尔德(Bielefeld)附近的Großdornberg。他从小在海德堡长大。施林克在海德堡的Ruprecht-Karls-Universität和柏林自由大学学习法律学。同时他也在Darmstadt, Bielefeld和海德堡的大学做科学助手。19...详细

    本哈德·施林克的作品:《回归》《朗读者》