国王和他的侍从坐在筵席上,
一只胆大的小鸟飞过殿堂。
“朋友,你们告诉我, ”国王言语,
“难道这只小鸟不是个譬喻?
来自黑暗随即又隐入黑暗,
它只在光亮中待了一瞬间。
也这样来而复去不留痕迹,
我们在光明中没有多少日子。 ”
有人回答: “自己安息的地方
小鸟都知道,就在它的故乡。
人生如梦如黑夜,虚幻又蹉跎,
我们是可怜的眠者。但上帝醒着。 ” —— 赫尔曼·黑塞《黑塞诗选》
随兴漫游是青春的乐趣,
这乐趣随着青春一道消失;
从那以后我踏上旅途,
除非我心中有一个目的。
可是只飞向目标的目光
无缘享受漫游的快感,
林泉和风光守候在路旁,
我却对这一切视而不见。
我现在要继续学习旅行,
以免瞬间的纯净的光彩
因渴求星辰而变得苍白。
这是旅行的艺术:随星宿的阵容
一同飞逝,即或停一停
也是去迷人的远方的途中。 —— 赫尔曼·黑塞《黑塞诗选》
我的欢喜的嘴又想要贴稳
你那赐福于我的亲吻的嘴唇,
我想攥紧你的可爱的手指,
让它们在我的指间悄悄游戏,
让我的目光饥渴地融入你的目光,
让你的长发把我的头深深掩藏,
我想以永远醒着的青春的肉身
给你肉身的冲动以忠实的回应
并凭借心中常新的爱的火焰
千遍万遍地更新你的娇颜,
直到我俩完全满足,再没有痛苦,
怀着感激享有福乐的栖居,
直到我俩以无为将一切超脱,
像神仙一样漫游,心平气和。 —— 赫尔曼·黑塞《黑塞诗选》
总是来回抖动
花枝挣扎于风中,
总是上下求索
我的心像一个孩童
在明亮与昏喑的日子之间,
在企求与放弃之间。
直到花朵飘零,
枝条上果实饱满,
直到厌倦了童年,
这颗心归于平静
并表白:这总不消停的生命游戏
绝非枉然,满是欢喜。 —— 赫尔曼·黑塞《黑塞诗选》
从乳白色云缝透出的月光
细细点数尖尖的竹影,
将高高的猫弓背石桥的影象
描到水上,圆而明净。
就是这些影象令我们倾心,
以世界和夜晚作幽暗的底子
神奇地漂浮,神奇地一气呵成
随即被抹去,被下一个时日。
桑树下面那位沉醉的诗人,
毛笔和酒盏都掌控自如,
挥洒出月夜,美得教人销魂
清辉柔和,阴影晃悠。
以他迅疾的笔触他欲留住
月亮和云彩,这醉者眼前
漂流而去的所有事物,
他好歌咏这些易逝的情景,
好与她重逢,娇柔的红颜,
并赋予这一切神性和永恒。
于是一切将永不消散。 —— 赫尔曼·黑塞《黑塞诗选》