• 暂无评论
可能感兴趣的妙语
  • 比如民主一词,不仅没有公认的定义,各方也反对给它下一个确切的的定义,大家普遍感觉到,如果我们说某个国家是民主的,那是在夸奖。因此,为各种政体辩护的人都宣称那是“民主政体”,他们担心一旦该词的确定含义被确认,就再不能使用。
  • 有时候我们爱的人,就是对我们最为愤怒的人
  • 欢迎来到现实世界,它糟糕得要命,但你会爱上它的。
  • 他只是想陪在她身边,近一点,再近一点,仅此而已,再没有别的非分之想,甚至不敢真的贴紧,只期待她一个不小心,衣袖扫过,发稍拂过,他就像偷到糖果的孩子一样开心。
  • 我梦见自己正在小学校的讲堂上预备作文,向老师请教立论的方法。 “难!”老师从眼镜圈外斜射出眼光来,看着我,说。“我告诉你一件事—— “一家人家生了一个男孩,合家高兴透顶了。满月的时候,抱出来给客人看,——大概自然是想得一点好兆头。“一个说:‘这孩子将来要发财的。’他于是得到一番感谢。“一个说:‘这孩子将来要做官的。’他于是收回几句恭维。“一个说:‘这孩子将来是要死的。’他于是得到一顿大家合力的痛打。 “说要死的必然,说富贵的许谎。但说谎的得好报,说必然的遭打。你……” “我愿意既不谎人,也不遭打。那么,老师,我得怎么说呢?” “那么,你得说:‘啊呀!这孩子呵!您瞧!多么……。阿唷!哈哈!
  • 人生一直是浓雾漫漫的旅程,你可以在糊涂中自以为有模有样地原地踏行,亦可吹开浓雾为你做的好心障眼,与沿路狰狞的真相做伴——但你仍要走下去。
  • 一生中有多少事那水声不曾对你讲出。你本可以花上几小时听它说话,就像你本可以花上几小时注视火焰。水与火,多美的手足情谊!那个下午,喷泉像一根白色羽翎举高自己只为随后在喷水池中碎成眼泪,它周而复始的迸发与自溺,通过一种模糊的联想,为你的记忆带去大学岁月的终结。

    路易斯·塞尔努达

    年代:近现代

    发布路易斯·塞尔努达的妙语

    简介:路易斯·塞尔努达 Luis Cernuda,1902—1963 西班牙诗人,出生于塞维利亚。他是“二七一代”的代表诗人,1938 年因西班牙内战开始流亡,此后二十五年辗转英、美、墨西哥直至去世,终其一生未再回国。 他的创作生涯是对欧洲诗歌财富的缓慢继承,风格先后受到法国 超现实主义、荷尔德林以及十九世纪英国诗歌的浸染,堪称西班牙诗坛的“欧洲诗人”。 当所有其他孩子都哄闹着扑向硬币时,塞尔努...详细

    路易斯·塞尔努达的作品:《奥克诺斯》